Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Которую, скорей всего, уже восстанавливают ремонтные автономы, — расплываясь в ухмылке, ответил Чуви. — Если ты мне не доверяешь, то, так уж и быть, я не буду вам мешать, как многие из вас хотели изначально! И может хватит меня отвлекать? Тик так, тик так! Если нет возражений, то я…
Сзади Чуви раздался одновременно вялый и пронзительный крик, и мусорщик, резко обернувшись, увидел, как в воздухе, застыв на мгновение. Пролетев по направлению к барьеру, сначала упал зонт, а затем на живот грохнулся Сплин, изломав руки и ноги.
Чуви и Дэвид переглянулись, но не тот, ни другой не дали повода для волнения. Мусорщик, не оборачиваясь к остолбеневшим офицерам Сепду, направился к потерявшему сознанию Сплину, по пути бросив хатиа:
— По-хорошему прошу, не вмешиваетесь! Или мне придётся действовать, наплевав на все ограничения!
Губы Сепду превратились в тонкую линию, а глаза в щелки, но он не стал выражать свой протест, предпочтя повернуться на каблуках и ретироваться к импровизированному штабу возле самой большой ладьи. Младшие офицеры растеряно посмотрели друг на друга с открытыми ртами, но никто из них не стал возражать хатиа, предпочтя последовать за ним неровным полукольцом.
Чуви и Дэвид подошли к Сплину. Вновь переглянувшись, они посмотрели в сторону Архива, а потом на галатеев. Теперь они напоминали одновременно ощетинившихся котов, обеспокоенных чужими запахами, сторожевых псов, и переплетения змей, ставших единым и очень нестабильным целым. Чуви, цокнув языком и тяжело вздохнув, сел на корточки и, ткнув в бок Сплина, протянул:
— Есть кто дома?
— У меня может и есть, но вскоре у одной рыжей обезьяны его не будет! — свирепо выпалил Сплин голосом Третьего, пытаясь подняться. Но ему не удалось это сделать, так как Чуви быстрым и почти незаметным движением ударил ему под дых. Сплин крякнул и вновь упал, а Чуви, ещё раз ткнув ему в бок, протянул:
— Второй, ты там?
— Да, Чуви. Прости меня, но Третий оказался проворней меня! — задыхаясь, вежливым голосом заговорил Сплин. Он медленно поднялся, а затем согнулся, начав качаться из стороны в сторону.
— Понимаю, но пока Первый в отключке, будь хорошим мальчиком и порули общим телом, ладушки?
Чуви поднялся, подкатил рукава комбинезона на правой руке до локтя и протянул руку Дэвиду, не смотря на него.
— Хватайся и усваивай, малыш Шепард.
— Прости, что? — чуть приподняв брови, недоверчиво переспросил Дэвид.
— Да не сцы! — хитро сверкнув глазами, протянул Чуви, расплываясь в очередном оскале. — Не узнаешь ты ничего, не надейся. Я просто передам тебе умение использования «АЛТ», а то жалко на тебя смотреть в твоих попытках что-то освоить самостоятельно.
— Я много что освоил самостоятельно, — холодно процедил Шепард.
— Конечно, конечно, — Чуви, улыбнувшись змеёй, вновь протянул Дэвиду руку. — Хватай, тебе говорят, и не умничай.
Дэвид не хотя дотронулся до руки Чуви, и в его голову тонкой струйкой потекли новые знания и нечего лишнего. Чуви, поправляя рукав, обратил свой взор на галатеев. Существа теперь будто кипели изнутри и пенились. Время от времени, то из одного, то из другого участка их непостоянных тел вылуплялись то острые пики, то бесформенные крючья.
— В общем, слушайте меня внимательно, — начав разминать руки и поясницу, протянул Чуви. — У нас, походу, намечается или самый худший, или близкий к этому ход событий. Я ещё верю, что замок не взломать, так как они не спешат улепётывать отсюда, но при этом они явно готовятся к обороне, а это значит им каким-то неведомым образом удалось найти способ обойти последний барьер, не прибегая к грубой силе. Я бы не прочь прибегнуть к грубой силе, но не имею на это право. И дело не в том, что я боюсь гнева хатиа. Чушь несусветная! Просто этот Пандорум — вещица весьма нестабильная. Именно это и играет нам на руку — они тоже не применят грубую силу. Поэтому вот каков мой план. Всё очень просто, в какой-то степени. Нам нужно будет обезвредить галатеев, а вот это не очень-то и просто. Сплин, вся основная задача ложиться на твои плечи. Это хорошо, что у руля ты — Второй. С той силой, которая появиться у тебя с открытием вторых шлюзов, ты справишься даже лучше Первого. Ты понял, что я от тебя хочу, когда упомянул о шлюзах второго уровня?
— Понял, — вежливо ответил Второй, слегка качнувшись, — но чтобы это осуществить на столь обширной площади, и при таких тяжёлых условиях, потребуется время. И меня никто не должен трогать.
— Вот поэтому мы и займёмся нашими милашками. Отвлечём и обернём их силу против их самих же. Кстати, малыш Шепард, я кое-что тебе не поведал о галатеях. Они умеют делиться на множество отдельных частей, и каждая, по-своему самостоятельна, но лишь в одной из них есть тот самый комочек нервов. Это нас с тобой не устраивает. Но ещё эти чудики умеют объединяться в этакий единый сложный организм! А вот это нам, как раз и нужно! Поэтому наша основная задача — это увиливать от них, заставляя объединяться. Точнее, мы должны заставить это сделать Исикаву, а если быть ещё точнее — галатеи должны выйти из-под его контроля. Всё понял?
— Прекрасно, — сухо ответил Дэвид. Он почему-то был рад сложившийся ситуации. Слишком много негатива скопилось в нём за последнее время, и это был отличный шанс спустить пар. — А после?
— Потом просто обезвреживаем тех галатеев, что остались в здании. Там они станут куда более лёгкой добычей. Также я займусь барьерами, но это не суть.
— Отлично, — хлопнув в ладоши, задорно выпалил Чуви, оскалившись самой хищной улыбкой на которую он был способен. — Если вы готовы, тогда покажем воришкам, что не стоит с нами шутить!
Глава 20 "Сопротивление Исикавы"
«Началось…» — пронеслось в голове Исикавы, как только он увидел, что Чуви и тот, кого Тчи назвал Дэвидом Шепардом, сыном самого Гильгамеша, уверено направились к галатеями. Но Масамунэ, при всей опасности Чуви, больше пугал тот, кто смог обойти его защиту, чьё имя не знал даже Тчи. Тощий человек в чёрном комбинезоне, перестав сутулиться и качаться из стороны сторону, вытянул руки вперёд и замер, а затем