Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молодой человек некоторое время молчал, видимо, о чем-то раздумывая.
— Арман оказал огромное влияние на жизни многих людей, — наконец произнес он.
— И на вашу тоже? — спросила Жаклин.
— Да. Он спас меня, мою мать и сестру, — кивнул Жюстен. — Нас должны были арестовать; Арман узнал об этом и вывез нас из дома за час до того, как туда ворвались национальные гвардейцы. Он спрятал нас в корзины и провез через баррикады, сказав, что везет гнилые овощи.
— И охрана не обыскала корзины? — удивилась Жаклин. Жюстен улыбнулся.
— Все происходило летом, когда стояла страшная жара, и Арман поставил на нижние корзины, в которых находились мы, пару таких же с гнилым мясом и овощами. От них шел такой тяжелый запах, что охранники велели ему поскорее проезжать.
Жаклин тоже не смогла сдержать улыбки.
— А где сейчас ваша семья?
— Мать и сестра уехали в Англию; там сестра влюбилась в одного музыканта, и они поженились несколько месяцев назад. Скоро у них родится первенец. А мать приняла предложение Армана остаться у него в доме.
— Она работает там? — спросила Жаклин.
— Да, экономкой.
Жаклин внимательно посмотрела на зеленые глаза и густые русые волосы Жюстена.
— Вашу мать зовут мадам Бонар! — воскликнула она, поняв, почему женщина в доме Армана показалась ей знакомой.
— Да, это так. Моя семья знала Армана много лет — он останавливался у нас, когда приезжал во Францию.
Итак, Жюстен давно знает Армана. Возможно, он был знаком и с его женой…
— Имя Люсет вам что-нибудь говорит? — спросила Жаклин.
— Мы несколько раз встречались, но не могу сказать, что я был близко знаком с ней.
— Какой она была?
— Очень красивой. — Жюстен ненадолго задумался. — И еще очень веселой. Ей нравилось, когда люди смеялись.
— Вот. как? — пробормотала Жаклин. Она не знала, что еще сказать.
Жюстен некоторое время с интересом наблюдал за ней, а потом спросил:
— Этот человек очень важен для вас, не так ли?
— Он спас мне жизнь, — просто ответила она. — А теперь я хочу спасти его.
Они помолчали, потом Жюстен снова заговорил:
— У вас есть деньги?
— Немного, во французских ливрах, — уточнила она, зная, что из-за инфляции бумажные ассигнации уже не считались надежной валютой.
— Помощь, которая нам понадобится, стоит очень дорого. — Жюстен покачал головой. — Арман всегда платил золотом — только так можно рассчитывать на качественное исполнение и сохранить все в тайне.
Жаклин подумала о драгоценностях, спрятанных в Шато-де-Ламбер. Замок скорее всего уже разграблен, но она надеялась, что никто не обнаружил ее тайник. Отправляться туда было опасно: если ее поймают, то она уже никогда не сможет вновь обрести свободу, — однако Жаклин постаралась отбросить эти мысли.
— Я знаю, где можно раздобыть средства, — заявила она.
— Ну если так… — Жюстен испытующе посмотрел на нее. — Тогда вам остается поесть и отправляться спать. Мы начнем работать над осуществлением нашего плана завтра утром.
Хотя Жаклин хотелось заняться этим прямо сейчас, силы неожиданно оставили ее, и она была вынуждена подчиниться. После ужина хозяин проводил ее в комнату на втором этаже, где ей предстояло провести ночь. Филиппу приготовили постель в комнате на первом этаже. Жаклин быстро умылась, переоделась в ночную рубашку и легла, однако странный шум за дверью заставил ее вновь подняться. Решив, что Жюстен хочет ей что-то сказать, она подошла к двери и приоткрыла ее. На полу рядом с дверью, закутавшись в тонкое шерстяное одеяло, лежал Филипп.
— Послушай, что ты здесь делаешь? — недоуменно спросила Жаклин.
Приподнявшись на локте, Филипп бросил на нее многозначительный взгляд.
— Я буду рядом с тобой на тот случай, если тебе понадобится моя помощь, — ответил он.
— О чем ты? Какая помощь может мне понадобиться среди ночи? — Жаклин неожиданно захотелось улыбнуться, но она сдержалась. — Иди к себе и ложись.
Филипп не шевельнулся, только качнул головой в сторону двери Жюстена.
— Лучше я буду спать здесь, — сказал он и снова улегся на пол.
Жаклин вдруг поняла, из-за чего беспокоился Филипп. В соседней с ней комнате находился мужчина, и это ему не понравилось. Такая неожиданная забота тронула ее.
— Ладно, заходи, и мы обсудим с тобой этот вопрос, — тихо проговорила она.
Филипп поднялся и, когда он вошел в комнату, Жаклин закрыла дверь.
— Со мной все будет в порядке, поэтому ты можешь спокойно идти спать, — ласково сказала она, однако ее слова совершенно не убедили мальчика.
— Такая дама, как ты, не может понимать, что такое мужчины, — сказал он со знанием дела, — поэтому я останусь спать на полу. Не беспокойся, я привык.
— Спать в коридоре? Нет и нет!
— Но ты не можешь запретить мне.
Жаклин вздохнула. Разумеется, Жюстен не станет набрасываться на нее, но как объяснить это мальчику, выросшему на улице среди бродяг и пьяниц? К тому же ей не хотелось вести с ним дискуссии, потому что она итак едва стояла на ногах.
— Хорошо, если ты так настаиваешь, можешь остаться, здесь.
— Здесь? — удивленно переспросил он.
— Зачем спать на полу, когда в комнате есть широкая и удобная кровать. Мы вполне сможем поместиться на ней.
— Гражданка Дюпорт, или как вас там зовут на самом деле, Я ни за что не стану спать с вами в одной кровати, — обиженно произнес Филипп.
На этот раз Жаклин не смогла сдержать улыбки. Она вспомнила, как спорила из-за кровати с Арманом, когда тот был в обличье гражданина Жюльена. Тогда соблюдение внешних правил приличия казалось ей столь важным, что она была готова пожертвовать ради этого собственным комфортом.
— Надеюсь, логика подскажет тебе, что я права, — почти дословно повторила она слова Армана.
— Никогда, — решительно заявил мальчик. — Это неприлично.
Что ж, Филипп считал себя мужчиной, и она не могла не относиться к этому с уважением, поэтому решила пойти на компромисс:
— Хорошо, возьми эти подушки и одеяло и устраивайся на полу.
Это предложение показалось ее неожиданному телохранителю более разумным. Филипп быстро устроил себе ложе рядом с ее кроватью и растянулся на нем.
— Скажи, а ты умывался перед сном? — с подозрением спросила Жаклин.
— Это еще зачем? — удивился мальчик.
— В твоей комнате стоял кувшин с водой. Ты должен был умыться перед тем, как лечь спать.
— Если хочешь, я могу спать и в коридоре, — пожал плечами Филипп. Предложение помыться он явно считал лишним.