Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, о чем ты думаешь, но это не имеет никакого отношения к сексу. Разумеется, у нас есть занятия по теме «взаимоотношения полов», но при этом ставятся исключительно познавательные задачи.
Клэр слегка оттянула на груди кашемировый джемпер.
– Мне нужно что-нибудь выпить.
Мы устроились на кухне с бутылкой «Амаретто» и коробкой печенья, и я начала свою историю.
– Я называю это Пансионом для мальчиков. Он создан для тех, кому нужно немного помочь.
– В чем?
– Стать мужчинами. Я рассказала ей обо всем: о процессе отбора, методиках преподавания и конечных целях. Клэр внимательно слушала, изредка задавая вопросы. Я начала с первой встречи с Оуэном на бейсбольном матче и закончила нынешним вечером, когда я пришла и обнаружила Джейсона в самом плачевном состоянии. Мой рассказ длился два или три часа, и, когда я закончила, мой голос осип, но мне давно уже не было так хорошо и легко. Этого нельзя было сказать про Клэр. Ее лицо становилось то белым, как полотно, то зеленым, точно ее тошнило, пока, наконец, не стало пунцовым, как роза, что весьма гармонировало с ее одеждой.
– Я все поняла, – сказала она, выслушав мою историю. – Кто, как, где… Но я по-прежнему не понимаю зачем.
– Неужели это так трудно понять? – спросила я. – Логика элементарна.
– Какая еще логика?
Я встала и принялась шагать взад-вперед, пытаясь сформулировать свои мысли. Цель казалась мне совершенно очевидной, но до сих пор мне не приходилось излагать ее вслух. Я вспомнила, как профессор юридической школы, который рассказывал нам о работе с присяжными, не уставал повторять, что люди любят примеры – они помогают им связать абстрактные идеи с реальной жизнью.
– Сколько времени мы тратим на разговоры по телефону, встречи в ресторанах и клубах, обсуждая своих приятелей и жалуясь на них?
– Большую часть жизни, – признала Клэр. – Это одно из наших любимых развлечений.
Я покачала головой.
– Нет, мы превратили это в развлечение, чтобы не сыпать проклятиями; если мы не будем смеяться, нам придется заливаться слезами. Но мы сдерживаем слезы и стараемся не думать о бесконечных глупостях, которые делают парни.
– Ну и что?
– То, что эти глупости и эти слезы можно предотвратить. Именно этим я и занимаюсь. Я стараюсь, чтобы повод жаловаться исчез. Что толку плакать? Почему мы должны тратить жизнь на поиски того, кого попросту нет на свете, вместо того, чтобы взять быка за рога и создать мужчину, который нам нужен? Найти парня, у которого уже есть почти все необходимые достоинства, избавить его от недостатков и превратить в совершенство. Согласись, ведь в той или иной мере мы вынуждены это делать?
– Говори о себе, – сказала Клэр.
– Вот как? А как насчет Алекса?
– Официанта?
– В «Эппл Пэн». Того самого, что кусал себя во время секса. Ведь это наверняка был не единственный его недостаток?
Клэр признала, что это действительно так, вспомнив целую кучу небольших, легко разрешимых проблем.
– Кроме того, он был недостаточно честолюбив. Мне нужен мужчина, который не стоит на месте.
– Все это вполне понятно. Представь, что ты решила связать свою жизнь с Алексом. Вы живете в одном доме, ты помогаешь ему выбирать одежду и обувь, возможно, пробуешь убедить его посещать курсы при университете или подумать о бизнес-школе…
В глазах Клэр мелькнул какой-то проблеск; кажется, до нее начало доходить.
– Я в самом деле думала, что ему не помешало бы окончить какие-нибудь кулинарные курсы и заняться изучением основ бизнеса. Потом он мог бы подумать об открытии собственного ресторана.
– Вот видишь? Именно об этом я и говорю. Сознаем мы это или нет, но мало-помалу мы влияем на мальчиков, заставляя их меняться.
– И твой Пансион – попытка ускорить процесс?
– Назовем это интенсивным курсом. С предоставлением общежития.
– Тебя не смущает, что твои мальчики «поступили» сюда не по доброй воле?
– Это не главное, – сказала я. – Думаешь, если бы ты осталась с Алексом, он изменился бы добровольно? Нет, тебе приходилось бы тянуть и толкать, подгонять и заставлять, и, возможно, он бы бросил тебя, а может быть, остался, но ты испробовала бы все способы, потому что так делают все. Мы всегда пытаемся изменить тех, кого любим. Просто здесь это происходит быстрее.
– И когда, – спросила Клэр, – ты собираешься их отпустить?
– Назовем это окончанием обучения. Этот вопрос с каждым должен решаться индивидуально. Первым будет Оуэн. Он достиг потрясающих успехов.
Мне хотелось поведать ей о наших успехах и неудачах, переживаниях и приключениях. Я была так рада, что наконец-то могу с кем-то поделиться, что готова была говорить без умолку. Говоря на языке Лекси, – я так долго пировала, что теперь мне требовалось слабительное. Но Клэр всегда была прагматиком, и ее куда больше интересовали иные моменты.
– Сначала самое главное, – сказала она, поднялась и прошлась по кухне. Я почувствовала, что в ней что-то переменилось. Отбросив сомнения, она приняла мою теорию и вновь стала спокойной, деятельной и энергичной, какой привыкла быть на работе. Сейчас нам требовалось именно это. – Первым делом надо избавиться от трупа.
– Согласна.
– Есть идеи?
– Ни единой.
– Может быть, в море? – спросила она. – Отвезем его на пирс и сбросим в воду.
Я отвергла эту идею, поскольку она не позволяла решить вопрос радикально.
– Завтра к полудню он всплывет.
– Ну и что?
– Я уже отправила в «Энтерпрайз» факс с его письмом. Чтобы выиграть время. Они думают, что Джейсон отправился искать себя.
– Тогда нужно подумать о долгосрочной перспективе. – Она снова принялась шагать по кухне. Ее каблучки постукивали по плиткам пола. Я заметила на ее правом чулке затяжку, но решила ничего не говорить. Не стоит расстраивать ее еще больше.
– Может быть, закопать его за домом?
– Не пойдет. Вдруг моему садовнику придет в голову посадить там дерево или разбить клумбу?
– Значит, отныне тебе придется стричь лужайки и сажать деревья самой, – сказала Клэр.
Мы дружно рассмеялись. Это было приятно.
– К тому же, – сказала я, снова став серьезной, – там нет ни забора, ни кустов. Если мы начнем копать яму, это сразу заметят соседи. Послушай, мы – взрослые женщины с университетским образованием. Мы должны что-то придумать…
– Знаю! – объявила Клэр.
– Говори же, не томи!
– При условии, что ты не станешь возражать, пока не дослушаешь до конца.
– Договорились, – обещала я.