Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю! Я готов сделать для вас всё, что в моих силах! — поспешил горячо заверить я его.
— Всё, что я сейчас скажу, должно остаться между нами! — сбросил он вдруг маску добренького дядюшки и сурово глянул на меня, поджав губы, — Поклянись сёстрами, что о нашем разговоре никто не узнает!
— Клянусь! — без тени сомнений ответил я. Не знаю как местным, а мне было глубоко плевать на всех этих сестёр вместе взятых.
— Хорошо, — успокоился он, и опять погладил свою бороду, — Как ты относишься к своему учителю? — прозвучал вдруг от него очень неожиданный вопрос.
— Да как... — замялся я, — Я же его почти не знаю, как я могу к нему относиться? Ещё и не вижу почти. Мы только-только к учёбе приступили. Мне, конечно, льстит, что меня взял в ученики верховный чародей, но и только. Слишком на разных уровнях мы с ним находимся. Где я и где верховный чародей? И он не торопится сокращать между нами эту дистанцию, — нёс я какую-то ахинею, но судя по покачивающему довольно головой в такт моим словам епископу, двигался я в правильном направлении.
— А что, с ним что-то не так? — сделал озабоченный вид я.
— Вполне возможно, — медленно кивнул он, — Но об этом пока рано говорить. Скажем так. У церкви появились кое-какие сомнения в отношении него, и мы хотим с твоей помощью или подтвердить или опровергнуть их. Ты готов нам помочь?
— Конечно! — уверенно кивнул я, — Что от меня нужно?
— Да в сущности немногое... — задумчиво пробормотал он, замявшись, как будто не решаясь что-то произнести, — Нам нужно, чтобы ты немного последил за ним, — наконец решился он, — Посмотрел, с кем он встречается, по возможности, подслушал разговоры, которые ведутся на этих встречах, и своевременно докладывал о них нам, и вообще обо всём, что тебе у него показалось странного и необычного. Взамен же мы поможем тебе с бандитами и будем негласно поддерживать при необходимости. Ну и денег будем на расходы подкидывать. Скажем, по пятьсот золотых в декаду? Устроит?
— Вполне! — лаконично отозвался я, сделав довольный вид, а сам же задумался. Мне кажется, или какая-то уж больно грубая вербовка у них? Неужели совсем не опасаются подкупать людей из ближайшего окружения чародея? Хотя с другой стороны, чем проще — тем лучше и чего им бояться? Я же в их представлении тупой варвар спустившийся с гор и не связанный с ним никакими обязательствами. Учитывая, что всех местных жителей с рождения таскают в церковь и учат преклоняться как перед Великими сёстрами, так и перед самой церковью, то я, в их понимании, сейчас вообще должен в экстазе биться от того, что сам епископ снизошёл до меня, — Всё сделаю! Разрешите приступить? Куда и когда мне приходить с докладами? — чуть ли не рявкнул я, изображая дикое рвение тотчас мчаться выполнять указания.
— Не спеши, мой юный друг, — довольно похлопал меня по плечу епископ, — Будь очень осторожен! Он очень хитер и умён. Нельзя, чтобы он что-нибудь заподозрил. В этот храм больше не ходи, это слишком опасно. Раз в декаду приходи в храм на углу улиц Хатоширо и Мурохоно. Скажешь любому служителю, что у тебя весточка от ученика, и тебя приведут в комнату, где будет моё доверенное лицо. Если же будет что-то срочное, то приходи туда в любое время, и паролем будет Благая весть для всеобщего блага, и тебя тут же выслушают и при необходимости окажут помощь. Сейчас же держи небольшой аванс, — с этими словами он вытащил из-под одежды увесистый кошель и с громким звоном опустил его на стол.
— Благодарю, ваше преосвященство, — кивнул я, поднимая кошель и взвешивая его в руке. Тяжёленький, — А можно мне вместо него получить у вас камень с... — чуть было не сказал, маной, — С эманациями Сестёр? Я как раз хотел его приобрести, да и у чародея не будет лишних вопросов о том, откуда у меня вдруг взялись такие деньги. Он видел, что я шёл к вам налегке.
— Разумеется. Так действительно будет лучше, — кивнул он довольно, — Меня радует твоя разумность. Жди меня здесь, — он торопливо вышел из комнаты, а я остался ждать, и представлять себе реакцию архимага на мои новости об интересе к нему церкви. Чую, это будет забавное зрелище...
Глава 22
— Ты как? — хрипло спросил Танака, и протянул мне бокал.
— Лучше б я вчера умер, — так же хрипло ответил я, передёрнувшись при виде бокала, и отрицательно помотав головой, что вызвало очередную вспышку боли. Даже удивительно, что при всей моей бешеной регенерации меня сейчас так мучило похмелье, и это при том, что мы вчера не какой-нибудь самогон сомнительного качества употребляли, а дорогое вино по сотне золотых за бутылку. Может, это не в алкоголе дело? Может, отравился чем? Я попытался вспомнить, чем мы там закусывали, но в голове всё было как в тумане. Надо будет на следующем же занятии поинтересоваться у архимага про антипохмельные умения.
— Это вода. Холодная, — уточнил он, и я тут же выхватил у него из рук сосуд с живительной влагой и припал к нему сухими губами. Вчера мы всё же выбрались в трактир, где за разговором осушили несколько кувшинов вина. Сложно сказать точно сколько именно. Я уже после второго перестал следить за их сменой, увлёкшись разговором и чрезмерно расслабившись. Сначала мы выпили за победу Танаки на дуэли, потом — за Верховного чародея, который подтвердил, что за видом антимагического амулета скрывался вполне себе боевой амулет, повышающий скорость и силу у владельца. К тому же, на него были наложены маскирующие чары, благодаря которым Санаши и