Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она с ним спала?
— Она это отрицала, но он такое писал… Такое не пишут, если не было интимной близости. Вы меня понимаете?
— Попытайтесь вспомнить, как его звали.
Алан покачал головой.
— Нет, не вспомню. — Он посмотрел на часы. — Сколько еще вам нужно времени?
— Мы почти закончили. Но мне нужно ваше разрешение.
— На что?
— На эксгумацию тела вашей жены.
Алан побледнел.
— Какого черта?
— Мы считаем, что ее убийство может быть связано с серией других убийств, которые в настоящее время расследует наш отдел.
— Вы хотите ее выкопать? — Он покачал головой, не веря своим ушам. Вторая самокрутка дымила у него между пальцев. — И вы считаете, что тот же человек убил и мою Кэрол?
— Есть такая вероятность. Но мы не можем утверждать это с уверенность, пока…
— …ее не выкопаете?
Хенли кивнула.
— Простите.
— За что вы извиняетесь? Вы ее не убивали. — Алан затушил вторую самокрутку о скамью и бросил окурок в сторону пруда. Он резко, со свистом выдохнул. — Согласен. Выкапывайте. Делайте что нужно. Если это снимет с меня все подозрения, можете выкапывать.
Глава 52
— Ты удивлен? Не ожидал меня увидеть? — Оливер прислонился к дверному косяку и снял с головы капюшон.
— Я… э-э-э… какого… — Блейн был шокирован. Он посмотрел за спину Оливера, чтобы проверить, не стоит ли кто-то в общем коридоре. — Как ты попал в здание?
Блейн выключил свет в своей квартире в надежде, что человек, стоящий перед ним… исчезнет.
— В этом здании ненадежная охрана. С улицы может войти любой желающий.
Оливер двигался быстро как молния — оттолкнул Блейна, вошел в квартиру, снова включил свет.
— Я же говорил тебе, что ко мне приходила полиция, — сказал Блейн. Он последовал за Оливером, но остановился в дверном проеме, не желая находиться в одной комнате с ним. — Они мне звонят, проверяют меня. Прямо сейчас они могут за мной следить, поэтому ты…
— Успокойся. Черт. Тебя. Подери, — произнес Оливер, открыл холодильник, достал банку пива и открыл. — У меня от тебя голова начинает болеть.
— Ты не должен здесь находиться.
Оливер посмотрел на него поверх банки с пивом.
— Я не останусь, — объявил он. — Мне просто кое-что от тебя нужно.
Блейн не мог догадаться, что же такое могло от него потребоваться Оливеру, когда полиция уже следит за ним.
— Что? — наконец спросил он.
Оливер быстро сделал шаг к нему, и Блейн отпрыгнул назад.
— Что ты такой дерганый? — рассмеялся Оливер. — Ты меня совсем не боялся, когда приходил навещать меня в тюрьме. Вот, посмотри… — Оливер поднял руки. — На этот раз на мне нет наручников.
Наконец Блейн набрался храбрости, чтобы повернуться к Оливеру спиной. Он зашел в свою маленькую гостиную и проверил, чтобы шторы были плотно задернуты. Оливер уселся на диван и вытянул ноги. Блейн встал у окна, не зная, что делать.
— Все тебя ищут, — сказал Блейн, подойдя к креслу и усевшись на ручку. Так он оказывался дальше всего от Оливера.
— Я в курсе, — ответил Оливер. — Но я успел понять одну вещь: полиция никогда не ищет в самых очевидных местах.
— Что ты от меня хочешь? — Блейн не мог скрыть дрожь в голосе.
Оливер тяжело вздохнул и опустил голову на подушки.
— У тебя тут в округе есть приличный индийский ресторан? — спросил он.
— Что?
— Индийский. Ресторан. Еда. С доставкой. Маленький мужчина на мопеде, который привезет ее к тебе домой.
— Да, есть, но…
Оливер вскочил, бросился к Блейну, схватил его за шею и прижал к стене.
— Вероятно, ты сейчас думаешь, что тебе нужно было сделать ноги, — прошептал Оливер на ухо Блейну и сжал пальцы у него на горле. — Собрать чемодан на колесиках и исчезнуть в ту самую секунду, когда ты узнал, что я на свободе.
Оливер выпустил его горло. Блейн закашлялся, потом резко вдохнул и закашлялся снова.
— Они посчитают, что я тебе помогал, — слабым голосом произнес Блейн, сползая на пол. — Я не могу снова сесть в тюрьму.
— Не думаю, что у тебя есть выбор. Что-то на тебя обязательно повесят. — Оливер вернулся к дивану и взял в руки ноутбук. — Как ты считаешь: что думает подражатель о моем выходе на свободу? Он обрадуется или описается в штаны, как ты? Может, он даже испытает сексуальное возбуждение?
— Я не… не знаю, — выдохнул Блейн, снова закашлялся и осторожно потрогал горевшую шею.
— Папки по первому делу, которое возбудили против меня, твои записи, которые ты вел во время судебного процесса. Бумаги по твоему делу. Они здесь? Ты говорил, что все хранишь.
Блейн кивнул и показал пальцем на папки, перетянутые эластичными лентами, которые лежали на нижней полке книжного шкафа.
— Здесь все?
— Все, — ответил Блейн хриплым голосом.
— Отлично. — Оливер открыл ноутбук и нажал на кнопку. — Пароль, пожалуйста. И побыстрее, я тебя не укушу.
Блейн с опаской встал, подошел к дивану и ввел пароль.
— Спасибо большое.
— Что ты делаешь? — поинтересовался Блейн.
Оливер не ответил, продолжая печатать и пить пиво. Через пару минут он посмотрел Блейну прямо в глаза и сказал:
— Помогаю полиции вести расследование.
Глава 53
Дэниел Кеннеди. Зоуи Дарего. Шон Делани и Кэрол Льюис. Имена и фамилии были написаны на белой магнитно-маркерной доске красным маркером.
— Ты абсолютно уверена, что Льюис должна быть на этой доске? — спросил Пеллача.
Хенли бросила взгляд на Рамоутера, который смотрел на их шефа широко раскрытыми от удивления глазами.
— Конечно, она уверена, — ответила Джоанна перед тем, как пройти мимо и бросить целую кучу бумаг на стол Рамоутера.
— Я просто выступаю в роли адвоката дьявола, — продолжал Пеллача. — У нас пробел в четыре месяца между убийством Льюис и обнаружением Кеннеди и Дарего. Мы также знаем, как они были убиты. Кеннеди, Дарего и Делани были расчленены. Льюис не была — ей перерезали горло.
— Ей не просто перерезали горло. — Хенли подтянула к себе большой пакет для вещдоков, набитый письмами. — Убийца почти полностью отрезал ей голову. Может, в этом убийстве и был элемент случайности, но какое-то планирование там точно было осуществлено. Моя интуиция подсказывает мне, что она отправилась в парк для встречи с определенным человеком, причем со знакомым. Я просто не знаю, с кем именно.
— Боюсь, что твоей интуиции тут недостаточно, — заметил Пеллача. — А что там с образцами ДНК, которые на ней нашли? Что-то есть в нашей базе данных?
— Совпали два образца — с