Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он ощущал себя таким уязвимым. Луис узнал о существовании человека-волка, и события ускорили ход. До сих пор ему только угрожали, однако не покушались на его жизнь. Луис не сомневался, что волк-чародей и есть ключ к разгадке того, что происходит вокруг. Беатрис во дворце, отдых и еда для Аземара там же. Ему придется вернуться в логово своих врагов.
Что же делать? Тщательного расследования потребовал император. Это он начал следствие, значит, он хотел бы, чтобы оно было проведено успешно, тщательно и аккуратно. Он единственный союзник Луиса, только ему никак не встретиться с ним. Луис не может просто так сбежать из дворца, найти императора на поле боя и выложить ему все свои подозрения. Луис не сомневался, что его расследование затрагивает больших людей, союзников императора. Доказательства должны быть неопровержимыми, прежде чем он сможет действовать.
Аземар оглядывал подземелья Нумеры с ужасом.
— Он здесь, — сказал он.
— Кто здесь, Аземар?
— Рыжий с бледным лицом, который толкнул меня на путь греха.
— Идем, идем быстрее.
Луис уже подводил Аземара к первой двери. Два стражника уставились на них, один вскинул руку.
— И куда это вы собрались? — спросил другой, рослый воин с косматой черной бородой.
— На улицу, — ответил Луис.
— Кто это?
— Узник начальника священных покоев. Я слуга начальника священных покоев, и я забираю его.
Луис сглотнул комок в горле. Мелетиос погиб, один из убийц добрался до него. Но шума здесь никто не слышал, его заглушили крики и стоны заключенных.
— Ваш Мелетиос проходит по делу, которое расследует официя начальника священных покоев. Этот человек нужен для следствия. Хотите, чтобы я доложил, как вы мешаете начальнику священных покоев исполнять дело государственной важности?
— Но он не может выйти без официального приказа.
— Что тут у тебя такое?
Луис указала на простенький оберег, сделанный из монеты, который висел на шее стражника.
— Обычное украшение.
— Для чего ты носишь его?
Стражник отступил на шаг назад.
— Просто так, господин.
— Лично мне эта штуковина кажется подозрительно похожей на амулет, солдат. Сдается мне, что ты сам просверлил дырочку, бормоча при этом заклинания, чтобы защитить себя от черного неба.
— Но людям нужна какая-то защита, — сказал стражник.
— Это от дьявола! А я специально назначен, чтобы искоренять дьявольщину в этом городе. Мы вернем вам заключенного.
— Нет! — вскрикнул Аземар.
— Мы вернем заключенного, ну а ты явишься ко мне для допроса завтра, в мои покои во дворце. Как тебя зовут?
Стражник побледнел.
— Пусть он уходит, — сказал второй. — Это квестор, назначенный начальником священных покоев. У него большие полномочия.
Бородатый стражник отвел взгляд.
— Ладно, проходите, — пробормотал он.
— Нет, — сказал Луис, — ты пойдешь с нами. Поможешь нам выйти.
— Если надо...
— Надо!
Они прошли через все здание. Присутствие стражника избавило их от дальнейших расспросов, и вскоре в конце одного коридора забрезжил слабый дневной свет. Свобода!
— Вам придется подождать, чтобы уладить все формальности, — сказал стражник, подходя к двери каморки в конце коридора.
— Сам все уладишь, — бросил Луис и повел Аземара в тюремный двор.
Стражники у ворот дважды взглянули на его испачканное казенное платье и смущенно застыли.
— Открывайте, — велел Луис. — Живо.
Стражники исполнили приказ, Луис взял Аземара за руку и вывел его из тюрьмы. Два дворцовых телохранителя кинулись к Луису с видимым облегчением.
Аземар остановился, с изумлением поглядел на черный небосвод.
— Весь мир тюрьма, — сказал он, — внутри которой другие тюрьмы. Кубы темноты, вставленные друг в друга.
— Пошли.
Они пошли во дворец обходным путем, вдоль задней стены, где имелась дверь для придворных, чтобы не проходить через предназначенный для публики Зал Девятнадцати Диванов.
Луис прекрасно сознавал, какое грязное у него платье, как ужасно выглядит Аземар. Он закутал друга в свой плащ, бросив стражнику, спросившему, что за нищий идет с ним, что это не его ума дело. Стражник стушевался от такого ответа и тут же пропустил их.
Луис достиг своей цели — снискал репутацию страшного человека и добился уважения. Он ненавидел себя такого: лающего, рычащего пса, который не доверяет даже своему хозяину.
Они прошли по дворцовым коридорам до комнат Луиса. Он вошел первым.
— Слуга, неси еду и питье для нашего гостя. Сейчас же!
Только теперь он заметил, кто находится в комнате. Здесь был слуга, была Беатрис, пила что-то из чашки, а напротив нее на диване, предназначенном для гостей, сидел довольно странный посетитель. Мальчик, но не совсем мальчик. Кожа у него была гладкая, мышцы без всякого рельефа. Но при этом он был в железном нагруднике, на поясе болтались пустые ножны. Очень странно. Проносить оружие во дворец было запрещено, и почти все посетители отдавали свои мечи вместе с ножнами. Только не этот парень. Кажется, он очень хотел подчеркнуть, что обычно носит меч.
— Луис, что случилось? Кто это с тобой? — Беатрис переполняло беспокойство.
— Друг, — ответил он, — мой друг Аземар, из наших краев.
— Что с ним случилось?
— Не обращай внимания. Слуга, принеси ему воды, воды.
Слуга кинулся наливать воду из чаши, а взгляд Аземара блуждал по комнате.
— Здесь повсюду змеи, — сказал он.
— Это всего лишь картины, мой друг, это на картинах. — Луис не мог отвести глаз от мальчика на диване.
— Кто это? — спросил он.
— Кто-то из слуг императора, — сказала Беатрис. Аземар жадно глотал воду.
Змееглаз встал и поклонился.
— Я имею честь говорить с ученым Луисом?
— Сейчас не самое подходящее время, — сказал Луис, указывая на Аземара.
— У меня очень важное дело. — Мальчик показал медаль, данную ему императором.
— Хватит с меня амулетов на сегодня, — сказал Луис.
— Это знак доверенного лица императора. Он дает его только тем, кому особо доверяет.
— Что ж, рад за тебя, — сказал Луис, — однако... — Ему в голову пришла одна мысль. Он же думал над тем, как ему попасть к императору. Этот мальчик может ему пригодиться.
— Я буду счастлив принять тебя позже, завтра, — сказал Луис, — просто в данный момент... — Он указал на свою грязную одежду, затем на Аземара.