Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она злилась на само время.
Они с коллегами выиграли этот небольшой поединок со временем.
Но она знала, что их победа не будет длиться вечно.
Никто не может победить время в долгосрочной перспективе.
Рано или поздно, все умрут.
Райли услышала вдалеке шум приближающихся к дому сирен.
Этот вой спровоцировал в ней вспышку гнева.
Одни за другими Райли подняла все песочные часы и разбила их об пол.
Райли проснулась и не спеша открыла глаза.
Солнце ярко светило в окно её спальни.
По углу лучей она поняла, что…
Времени уже много!
Как она не заметила этого?
Почему она не на работе?
Тут она вспомнила: сегодня суббота, а Феликс Харрингтон, больше известный общественности как Песочный человек, мёртв. Сегодня утром он никого не похоронит заживо. Как и в любой другой день.
Она вспомнила, как в пятницу вернулась домой перед рассветом и сразу рухнула в кровать. Позже, уже утром, она проснулась, но только для того, чтобы снять одежду, всю измазанную в песке, и принять роскошный горячий душ. Затем она снова уснула, пока не раздался звонок из Квантико.
К её облегчению, Мередит позволил всем агентам из её команды отчитаться о том, как было раскрыто дело, по видеоконференции. Райли даже не пришлось выходить для этого из спальни.
И теперь ей не придётся ехать в Квантико до самой встречи с Волдером в понедельник, которую она уже предвкушала: ей всегда нравилось наблюдать, как он давится обязательными поздравлениями после того, как она успешно раскрывала дело.
Конец вчерашнего дня Райли проспала, её лишь разбудили на суп и закуски, которые с детьми передала ей наверх Габриэлла. Сегодня утром ей позволили спать, сколько влезет.
В расписании Райли не день было пусто, за исключением свидания с Блейном за поздним обедом. У неё ещё полно времени, чтобы приготовиться к нему.
Она не спеша поднялась с кровати, смакуя знакомое чувство наслаждения от осознания того, что она и её коллеги хорошо выполнили свою работу и обществу не угрожает очередной убийца.
Конечно, от испытаний в яме с зыбучим песком у неё до сих пор болело всё тело.
Она вздрогнула от этого воспоминания и тут же стряхнула его. Она была полна решимости ничему не позволить испортить ждавший её прекрасный денёк.
Она неторопливо оделась и спустилась вниз. Джилли, очевидно, услышавшая её шаги, встретила её внизу лестницы.
– Мама, ты проснулась! Тебе повезло, оладьи ещё остались!
Райли с удивлением поняла, что она очень проголодалась. Она пошла на кухню, но Джилли остановила её и усадила на диван в гостиной.
– Просто сиди, – приказала Джилли. – Я сама всё принесу.
– Спасибо, – улыбаясь, сказала Райли. – И ещё кофе, пожалуйста.
– Уже бегу!
Пока Райли ждала, в комнату вошли Лиам и Эприл.
Райли спросила:
– А у вас какие планы на сегодня?
Лиам сказал:
– Мы с Эприл собирались потренироваться в шахматном клубе после обеда.
– Мы всё утро тренировались, – вставила Эприл.
– Я дал ей пару рекомендаций, – сказал Лиам. – Эприл быстро учится!
Дети сели в гостиной вместе с Райли, когда вернулась Джилли с чашкой горячего кофе. Она поставила её на столик и метнулась обратно на кухню. Через мгновение она уже появилась в дверях с тарелкой и приборами для Райли. Вслед за ней вошла Габриэлла с блюдом, полным оладий, и соусницей с сиропом.
Лиам сказал:
– Ммм… Я знаю, что мы уже завтракали, но я бы мог съесть ещё целую гору.
– Я приготовлю ещё, – сказала Габриэлла, исчезая на кухне.
Эприл сказала:
– Мам, можно я поеду летом в шахматный лагерь?
– А почему нет? – сказала Райли.
Эприл широко улыбнулась.
– Классно! От шахмат я умнею, а мне нужно стать самой умной! Я приняла важное решение, мама.
– Это какое?
– Я стану агентом ФБР!
Райли широко раскрыла глаза.
– Ну, как тебе, мам? – спросила Эприл.
Райли заколебалась, а потом сказала:
– Кажется, нам нужно о многом поговорить.
Проткнув вилкой кусок оладьи, она задумалась: неужели Эприл хочет жить как она? Ей всегда хотелось, чтобы у её дочери была приятная и обычная жизнь.
«Ещё рано тревожиться», – сказала себе Райли.
В конце концов, Эприл вполне может передумать – у неё ещё много времени подумать об этом. Для поступления в академию ей нужно сначала отучиться в колледже и, возможно, получить опыт работы.
До того момента ещё многое может измениться.
Джилли рассмеялась и сказала:
– Эй, а у меня тоже большие планы! Осталось всего восемнадцать дней учёбы до летних каникул. Если я переживу экзамены, я собираюсь проспать всё лето!
Райли от души рассмеялась:
– Что ж, – сказала она, – приятно видеть, что обе мои дочери знают, что будут делать в будущем.
*
Спустя какое-то время Райли уже сидела на веранде Гриля Блейна. Ресторан был набит битком, как обычно по субботам. Райли наслаждалась солнцем и свежим воздухом, приятной суетой официантов, бодрыми беседами гостей ресторана вокруг.
Это был совершенно иной мир, как небо и земля отличавшийся от того, в котором проходила большая часть её времени.
«Так жить гораздо приятней», – подумала Райли.
Блейн вскоре освободился от своих дел по ресторану и присоединился к Райли за столиком. Вместе они не спеша попивали белое вино и наслаждались вкуснейшим супом из морепродуктов. Райли надеялась, что Габриэлла поймёт, если она придёт к ужину не слишком голодной.
Конечно, Блейн много расспрашивал о деле, и Райли рассказывала ему – конечно, не всё подряд. Она не стала вдаваться в подробности болезни Билла и уж конечно не сказала ни слова о том, что узнала от Джейн.
Помимо этого она пропустила и самые мрачные подробности относительно дела – например, чудовищные позы найденных похороненных тел и жуткие выражения на их лицах.
Как и всегда, где-то в глубине души она боялась, что рано или поздно этого чудесного человека отпугнёт то, какую жизнь она ведёт, и он исчезнет из неё навсегда.
Однако он не выглядел сколько-нибудь напуганным её новым рассказом. Когда она закончила, он казался скорей меланхоличным.
– Не знаю, Райли, – сказал он. – Может быть, со мной что-то не так. Я не могу хоть бы немного не сочувствовать убийце. Это же ужасно – жить с этим подавленным страхом все эти годы. И какая ирония! Всё это началось с того, что его закопали заживо в песке – и его жизнь кончилась тем же.