Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Капитан Рид слушает.
— Здравствуйте, капитан, я агент Дюпри из ФБР; мне дали ваш номер в участке. Надеюсь, я вас не слишком побеспокоил. Похоже, у вас вечеринка, но этот разговор очень важен.
— Да, празднуем день рождения моей жены. Но не волнуйтесь, я догадался, что это серьезно. — Фоновый звук стих, как будто Рид закрыл дверь. Когда капитан снова заговорил, голос его звучал напряженно. — Кто-то из вашего офиса звонил нашим сотрудникам поздним вечером и интересовался выездами детектива Нельсона, пока тот с нами работал, хотя не знаю, какое отношение это может иметь к…
Дюпри бросил вопросительный взгляд на Джонсона. На лице у того одновременно отразились недоверие и досада, и он чуть слышно пробормотал «чертова железная Такер».
Дюпри на секунду закрыл глаза и выдохнул, затем продолжил:
— Капитан, со мной сейчас заместитель инспектора Саласар и агент Джонсон. Нам нужно, чтобы вы рассказали нам о детективе Брэде Нельсоне и деле Эндрюсов.
Капитан вздохнул, а когда снова заговорил, в его голосе звучало смирение.
— Хорошо, спрашивайте. Что вы хотите знать?
Дюпри заговорил без обиняков:
— Как давно вы знакомы с Брэдом Нельсоном?
— Двенадцать лет.
— Что вы можете сказать о нем как о полицейском?
— Он хороший полицейский, но в первую очередь хороший человек. Добрый, открытый. Работа в полиции на него не повлияла, в том смысле, что человечности своей он не утратил. Все еще способен сострадать жертве.
— Вы не знаете, что случилось с его лицом?
— Это было давно, до того, как мы познакомились, и, возможно, в этом секрет его эмпатии… Владелец старого жилого дома, в котором он жил в Бостоне, устроил пожар, чтобы получить страховку. В результате погибли десять человек. Нельсон не любит об этом говорить. Его спас один из пожарных, ответивших на вызов. Выписавшись из больницы и более-менее придя в себя, Брэд попытался устроиться работать в пожарную часть. Увечья не позволили ему пройти медицинский осмотр на эту должность, но зато его взяли в полицию. Потом он познакомился с будущей женой, завел детей и начал работать под моим началом. Больше ничего особо сказать не могу, Брэд не очень любит говорить о себе.
— Есть ли причина, по которой вы считаете, что дело Эндрюсов не было расследовано должным образом?
— Они сделали все, что могли. Но мы, полицейские, тоже люди, а человек не может быть все время стопроцентно эффективным.
— Что вы имеете в виду, капитан?
— Стресс, который полицейский испытывает на работе, часто влияет на его личную жизнь, но верно и обратное. Когда у полицейского проблемы дома, это может повлиять на его работу. Я не утверждаю, что так оно и было, но во время расследования Нельсон действительно переживал не лучшие времена.
— Вы имеете в виду, что Нельсон и его жена разошлись?
Ответ капитана Рида потерялся в статическом треске на линии.
— Капитан Рид, мы звоним из Нового Орлеана; похоже, из-за урагана возникли помехи на линии, мы не расслышали ваш последний ответ. Не могли бы вы повторить?
— Я сказал, что в данном случае вряд ли можно применить слово «разошлись». Что вам об этом известно?
— Что жена переехала с детьми во Флориду, а Нельсон присоединился к ним через три месяца, хотя вместе они больше не живут.
— Послушайте, не то чтобы мы с Нельсоном были близкими друзьями, но я ценю его. У нас всегда были хорошие отношения; совместные семейные обеды, барбекю, все такое… Он никогда не говорил, что у него проблемы в браке, даже не намекал на это. После того как они уехали, моя жена сказала, что Сара часто жаловалась на его требовательность к мальчикам. Он придирался к дисциплине, к их друзьям, к учебе, в общем, вы понимаете… Меня это не слишком удивило: многие копы ведут себя так со своими детьми. Думаю, это попытка защитить близких от того, что мы наблюдаем каждый день. Но Нельсон, видимо, потерял контроль.
— Он бил их?
— Насколько я знаю, нет…
— Что же тогда?
— За пару недель до убийства Эндрюсов соседи Нельсона сообщили, что в доме слышны крики и грохот. Вызвали патруль. Детей дома не было. Сара разрешила мальчикам пойти куда-то, и они собирались провести ночь у друзей. Это вызвало спор между родителями, который постепенно перешел в скандал. Когда патрульные вошли в дом, Сара была заперта в спальне. Ее он не тронул, но разнес весь дом: сломал кучу вещей, включая мебель. Тем не менее Сара отказалась давать показания или подавать на мужа жалобу. Меня вызвали патрульные, Нельсона доставили в участок, где он провел всю ночь. К утру успокоился, и я проводил его домой. Войдя в дом, я глазам своим не поверил: как будто ураган прошел. Похоже, это было не в первый раз, хотя до такого не доходило. После этого Сара забрала детей и ушла. Вернулась во Флориду, где жила ее семья, нашла работу по специальности — она агент по недвижимости — и сказала мужу, что не вернется. В тот же день Нельсон попросил перевода, чтобы воссоединиться с семьей. Я пытался отговорить его, но он сказал, что любит Сару и все изменится. Потом начался ураган, были убиты Эндрюсы, а бедный парень твердил, что скрипка не принадлежала членам его семьи, что в доме ее не было… и что расследование провели кое-как.
— Вы думаете, Нельсон может иметь к этому какое-то отношение?
— Что? Что вы такое говорите? Конечно, нет! — В голосе капитана Рида слышалось искреннее возмущение. — Нельсон не имел к этому отношения; он думал только о том, как бы побыстрее получить перевод во Флориду. Он летал туда каждый день, как только ему удавалось выкроить время. С тех пор как Сара ушла, у него была только одна цель: вернуться к ней. Брэд сильно изменился, начал вести себя по-другому. Думаю, он сдержал обещание и пытался стать лучше, особенно в глазах Сары.
— И одна из этих перемен заключалась в том, чтобы присоединиться к добровольцам, помогающим на местах катастроф?
— Да, он выезжал с ними, пока еще был здесь.
— А поточнее? Вы можете сказать, сколько раз и в какие дни?
— Насколько я знаю, сегодня эти данные уже передали звонившему нам сотруднику…
Джонсон бросил свирепый взгляд на Дюпри, словно внезапно вспомнил, что по-прежнему злится на Такер.
— У меня самого нет этих данных, — продолжил капитан. — А административный отдел сейчас закрыт. Я мог бы прислать их вам завтра утром, но думаю, это случалось дважды: один раз в феврале — он отправился в другой штат, сейчас я не