Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если бы она проверку не прошла, то, рано или поздно, выслушала бы про новые книги французского писателя Рэ́монта Обуви́, о модном постмодернистском писателе Но-Фелете, об итальянском композиторе из Сан-Ремо Тканини и о японском кинорежиссёре-авангардисте Гудзи́ки. Все эти имена были глумливой шуткой над проблемами интеллектуального развития. Потому что Рэ́монт Обуви́ — это «Ремонт обуви», Но-Фелет — «телефон» наоборот, итальянский композитор Тканини — всего лишь название магазина тканей на углу Ленина и Кала Либкнехта «ТКАНИНИ» в украинской транскрипции [тканы́ны], прочитанное по-русски, а японский кинорежиссер, тоже с вывески магазина, но на Дерибасовской — «ГУДЗИКИ» в украинской транскрипции [гу́дзыкы], что означает пуговицы.
Можно, конечно, девушек просвещать и правдивыми знаниями литературы и живописи, но глупость не поощрялась и по молодости лет высмеивалась. Нет, не в лицо, конечно, а потом, красочными пересказами в своей компании.
Не всё ли равно, чем занимать — глубоким раскрытием своего богатого внутреннего мира или прикольной болтовней — отведенный приличием промежуток времени между знакомством и первым поцелуем как вершиной близости.
А вот как вести дальше себя с именинницей, я не представлял. Из КВНа я знал, что существует рубенсовский тип женщин — идеальный вес женщины сто двадцать килограмм.
Руководствуясь таким же художественно-весовым измерением, именинницу можно было отнести к кустодиевскому типу женщин, у которых, кроме выдающихся и выверенных полновесных форм тела, присутствовали красота златовласой «Русской Венеры» и пышущее, как известный самовар по картинам всевозможных «Купчих», здоровье.
Да, именинница красивая, высокая, большая, грациозная блондинка явно превосходила мою, на нижней границе полусреднего, весовую категорию. Моя антропометрия была смешна и неуместна рядом с такой великой красотой. Я с тоской обернулся на высоких Мурчика и Шуру, особенно на выглядывающего поверх их голов Манюню с его родными двумя метрами и одним сантиметром. Вот кто должны быть на передовой в сегодняшней битве гигантов, но жалкий жребий уже толкнул меня на скользкий путь втирания в доверие. Трибология, как наука, неумолима — начав притираться, процесс трения нужно доводить до конца.
Улыбку Томы, в силу моей полусредней весовой закомплексованности, я расценил не только как факт расположения, но и как обидную снисходительность с высоты её очарования на потуги залётного молодца. Но начатое нужно было продолжать, не теряя инициативы.
Удалось справиться с всё более заметным косоглазием, уводящим мой взор от раскрытых голубых глаз к столу со съестным. Сглотнул слюну, прочистил запершившее горло, бросил прощальный взгляд, как бы ища поддержку и благословение, на блестящие, поддернутые жирком полукопченой колбасы и капельками слезинок на глянцевой поверхности сыра, бутерброды, и, гонимый чувством голода, стыда и ответственности за желудки своих товарищей, продолжил:
— Сегодня, в этот радостный для тебя день, — торжественно проговорил я, перейдя на «ты», — от имени присутствующих и отсутствующих одесситов я хочу пожелать, чтобы каждый день жизни, особенно, такой как сегодняшний, удивлял и приносил сюрпризы и подарки. Чтобы радость каждого прожитого дня собиралась в огромный букет счастья и фейерверком салютовала в честь твоего дня рождения. И в этот особенный день я хочу подарить самое дорогое, что у меня есть — себя.
Речь сложилась удачно, начиная её, я и не представлял чем закончу. А юморной выход из щекотливого положения, когда приходят без подарка — старая, но надежная хохма. Торжественность поздравления требовала заключительного аккорда, как встречи на высшем уровне наших партийных лидеров.
Решение с оттенком спонтанности, как всегда, оказалось самым верным — придвинувшись к Томе вплотную и привстав на цыпочки, чтобы, выгибаясь, избежать контакта с её монументальной грудью, в лучших традициях нашего дорого Генерального секретаря, я её поцеловал, как Леонид Ильич Брежнев Эрика Хонеккера.
Поцелуй со вкусом сладкого вина и запахом свежести до неприличия затянулся. Дыхание перехватил неожиданно подкативший ком, сродни меткому удару под дых. Я растаял апрельским снеговиком и медленно, продолжая придерживать девушку за талию, нехотя опустился с цыпочек, непроизвольно вжимаясь в выдающиеся части её неповторимой красоты тела. Краткий анализ произошедшего контакта позволил с глубоким удовлетворением ощутить — мой «Эрик Хонеккер» всё-таки женщина. И ещё какая женщина…
Выполнив свою нелегкую задачу по знакомству, вхождению в доверие, расположению к дружбе и подтверждению серьезных намерений на долгие годы, и это практически за двадцать пять секунд, я представил своих спутников.
Первым подошел Шура. Выпрямив спину и покачивая плечами, он был подчеркнуто соответствующим величественной стати именинницы. Красуясь, Шура галантно поцеловал ручку, шаркнул ножкой, и томно прикрыв глаза, представился:
— Александр.
Затем подошел Мурчик, сделал книксен, буркнув под нос что-то похожее на имя, и пританцовывающей походкой в такт всё еще звучащей музыке, быстро продвинулся поближе к столу с бутербродами.
Манюня вместо того, чтобы представиться и поздравить девушку с днём рождения, подойдя, обнял меня за плечи и доверительно сказал:
— Он очень хороший человек.
Тут наконец-то мы услышали голос новорожденной. Голос приятный, мелодичный, без ожидаемой глубины и бархатистости. С расположением как к старым добрым друзьям, нам было предложено выпить.
Разлили мгновенно. Понемногу в граненые стаканы. Так как тост практически мною был уже озвучен, то после группового чоканья и бурной поддержки междометиями радости, содержимое стаканов мгновенно выпили. И только потом с выдержкой, достойной уважения, неторопливо, с тщательно скрываемым самообладанием, как бы нехотя, потянулись за бутербродами.
Закусывать после выпитого никто не отменял, всё в рамках приличия. Бутерброды исчезли быстрее, чем выпитое вино. Делая вид, что ещё не закусили, опять потянулись к тарелке с едой. Манюня, розовея от стыда, чувствуя, что он не наедается, сложил бутерброды с сыром и колбасой друг на друга, и со словами:
— Так вкуснее, — заглотил их целиком и с радостной улыбкой (как это только удавалось ему совмещать), медленно пережёвывал.
— Надо попробовать, — подхватил Мурчик, стремительно сложил такую же конструкцию из бутербродов с докторской и московской колбасами.
— Интересно, — с видом гурманов подхватили мы с Шурой, сооружая нечто изысканное по схеме: хлеб, масло, докторская колбаса, сыр, московская колбаса, масло, хлеб.
Естественно, всё внимание девушек было приковано к нашим персонам. Уже давно никто не танцевал, и мы, стараясь не выдать наше желание съесть всё, что у них заготовлено, комментируя руками наши нечленораздельные сквозь жующие переполненные рты звуки, кивая в разные стороны и строя девочкам глазки, создавали видимость непринужденной дружеской беседы.
3.2. Анекдот по Марксу
Конечно, привет из Одессы — это визитная карточка, после которой должно непременно последовать продолжение в виде искрометного юмора, неудержимого веселья и остроумных шуток.