litbaza книги онлайнДетективыДолина маленьких страхов - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:

Я подошел к краю утеса и негромко свистнул.

– Смит! – позвал я. – Фред Смит! Это я, ДастиДанн!

Я не услышал не только ответа, но даже и эха. Пустыняпоглощает звуки бесследно. За спиной раздавались звуки погони. Они приближалисьбыстро, ведь у них были фонарики, которые облегчали им путь.

Я знал, что они, вероятно, выстрелят в меня, если заметят. Яснова позвал Смита, на этот раз тише, и снова ответа не было. Я взобрался навершину утеса, растянулся на камне, который еще хранил тепло летнего дня, ипринялся ждать.

Они не заметили моих следов – они просто шли в том женаправлении. Подойдя к подножию гор, преследователи разделились на две группы.Гарри Фэйн и Ник Крайдер двинулись по моей стороне ущелья. Я слышал, как ониразговаривали между собой.

– Тебе надо получше присмотреть за Дасти Данном, –раздался голос Фэйна.

– Он ничего не сможет сделать, – возразил Крайдер.

– Сразу видно, что ты не фурычишь, – фыркнулФэйн. – Да он обнюхал всю округу и уже выяснил, что кто-то лежал в засадеза кустами и выстрелил оттуда в Мэнса.

– Откуда ты знаешь?

– Сэм Флинт проболтался кому-то.

– Погоди-ка, нужно обмозговать, – сказалКрайдер. – Это все здорово осложняет.

– А я тебе про что толкую?

Они остановились, и Фэйн продолжал беззаботно болтать, тогдакак Крайдер впал в мрачное раздумье.

– Нам надо быть очень осторожными, – кончил своиразглагольствования Фэйн. – Флинт говорит, что Дасти Данн знает, что Мэнссорвал маску и…

Послышался грохот упавшего в ущелье камня.

– Там наверху кто-то есть! – закричал Крайдер ирванулся вперед.

Послышался лай собаки. Крайдер направил фонарик вверх покраю утеса. Несколько секунд луч фонарика беспомощно обшаривал голый каменныйсклон, а потом выхватил из темноты желтые глаза пса. Луч сдвинулся в сторону иоказался направленным прямо на Фреда Смита.

– Я слышал все, что вы говорили, – сказалон. – Вы вдвоем ограбили кассира.

Я ущипнул себя за руку. Неужели это Фред Смит вышел изукрытия ночной тьмы и направился навстречу двум убийцам, которые просто обязаныубить его, чтобы спасти свою шкуру?

Он шел прямо на них. Крайдер выстрелил. Пуля ударила окамень в нескольких дюймах от Смита. Смит попытался броситься в сторону,потерял равновесие и покатился вниз по склону. Пес кинулся вперед – его желтыеклыки, высвеченные лучом фонарика, блестели в злобном оскале.

Когда Фэйн выстрелил во второй раз, я вступил в стычку итоже выстрелил в направлении луча фонарика. Я промахнулся, но перекрестныйогонь заставил их скрыться за камнем.

И тут в происходящее вмешался пес. Он бросился на Фэйна стакой силой, что с гулким стуком ударился о его грудь, и они оба рухнули наземлю.

Фред Смит, нагнувшись, как регбист, бежал на Ника Крайдера.А Ник Крайдер тем временем тщательно целился. На этот раз ему нельзя былопромахнуться.

Я не хотел вмешиваться, но Смит мчался прямо навстречу пуле.У меня был отличный шанс попасть Крайдеру в бедро, поскольку его фигура четковырисовывалась на фоне луча фонарика, и я выстрелил. Выстрел швырнул Крайдерана землю в тот самый момент, когда Фред Смит уже должен был получить свою пулю.

Раздались крики, к нам уже подбегали люди. Я выпрямился вовесь рост на вершине утеса и не дал им подойти сюда. Смит и его пес заканчивалисвое ночное представление в ущелье под нами. Через несколько секунд все былокончено, но эти секунды оказались весьма напряженными. Приятели Крайдера былинастроены отнюдь не дружелюбно, но у меня в каждой руке было по пистолету, и вконце концов они были вынуждены отправиться в город.

Крайдера пришлось нести на руках, а Фэйн был испуган гораздосильнее, чем пострадал. Ему удалось закрыть лицо руками, когда пес прыгнул нанего, и его руки были сильно искусаны.

После того как мы пришли в город, нам оставалось сделатьсовсем немного. Мы отыскали украденные деньги, они были зарыты за домомКрайдера. А пустую сумку, в которой лежали деньги, Крайдер подбросил в хижинуСмита. Городок возбужденно гудел всю ночь. Фэйн сделал чистосердечноепризнание, но попытался переложить всю вину на Крайдера.

Однако Крайдер сумел доказать, что именно Фэйн лежал взападне за кустами. Значит, роковой выстрел в голову потерпевшего был сделанФэйном. И произошло это потому, что Мэнс сдернул маску, которая скрывала лицоФэйна.

Когда всеобщее возбуждение улеглось, мы поняли, что ФредСмит стал вроде как героем. Сэм Флинт удвоил вознаграждение за поимку убийцы иподелил ее между Фредом Смитом и мной. Я вспомнил, что рассказывал Ник Крайдер:будто настоящее имя Фреда Смита – Фред Гейтс и что он объявлен в розыскполицией Лос-Анджелеса. Однако я не стал никому ничего говорить. Меня нанялиотыскать бандитов, а уж распространять слухи Флинт, если хочет, может сам.

Фред Смит исчез на следующий день. Он просто исчез изгородка, а с ним исчезли Большая Берта и пес. Никто не знал, когда и куда ониуехали, их просто не было в городе.

Почти два месяца я ничего о них не слышал. А через двамесяца я получил по почте номер «Лос-Анджелес таймс», в котором была отмеченакарандашом небольшая статья.

Сначала статья не показалась мне особенно интересной. Напервой странице рассказывалось о суде над тремя директорами одной корпорации,которые обвинялись в подделке документов, присвоении чужого имущества ирастрате.

Однако дальше в статье подробно описывалось, как тридиректора, сговорившись, возложили вину на заместителя директора, которыйбежал, охваченный паникой, несмотря на свою невиновность. Он прекрасно понимал,что ему никто не поверит, что его слово – ничто против слов трех уважаемыхдиректоров корпорации. Вернувшись в город, он не побоялся встретиться лицом клицу с директорами, теми тремя, которые ранее выдвинули против него фальшивоеобвинение, потребовал дополнительного расследования, довел дело до конца, и судразоблачил директоров-мошенников.

Заместителя директора звали Фред Гейтс. В статьеупоминалось, что, сбежав из города, он взял себе имя Фред Смит.

Они больше не вернулись в Армагосу. Старая хижина старателястоит пустая. Ветер швыряет пригоршни песка в ее некрашеные доски, а песчинкинеустанно и тихонько шепчутся. Чудится, будто старая хижина и непоседливыепесчинки непрерывно сплетничают о жизни и обитателях пустыни.

Я часто прислушиваюсь к шепоту песка, и мне иногда начинаетказаться, что заброшенная хижина рассказывает песчинкам историю о человеке,который победил маленький страх и вышел на бой против большого страха.

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?