litbaza книги онлайнРоманыСудьба-укротительница - Джуди Кристенберри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
Перейти на страницу:

Сюзанна могла бы, конечно, сказать, что это ее брат, а вовсе не сын, но не на лестнице же объясняться. Да и с этим красавцем лучше держать дистанцию.

Она достала ключ, отперла дверь и почувствовала облегчение, когда Зак отпустил ее руку. Его прикосновение волновало ее.

— Спасибо, что проводил нас до дверей. Надеюсь, твой дед поправится.

Она потянула за руку Поля и хотела войти, но заметила, что Зак не собирается уходить. Он вошел вслед за ней.

— Нам надо поговорить.

— О чем?

— Во-первых, об оплате. Или тебе не хочется получить остальные деньги? — в голосе прозвучал сарказм.

Щеки у нее вспыхнули, и она быстро опустила голову.

— Думаю, твоего первого чека вполне достаточно. Сегодня вечером мне не пришлось слишком много трудиться.

— Ты прекрасно со всем справилась. Уложи мальчика спать, и мы все обсудим.

Сюзанне не понравился этот приказной тон, но возразить было нечего — у Поля действительно слипались глаза.

— Давай, Поль, стели постель. Можешь немного почитать перед сном.

Мальчик уже готов был протестовать, но успокоился, услышав последнее предложение, — он любил читать.

— Можно я возьму «Питера Пэна»?

С этой книгой он скорее всего не заснет еще целый час, но Сюзанна согласилась, ласково улыбнувшись брату:

— О'кей, но чтобы утром я не слышала, что ты не хочешь вставать.

— У вас есть книги о Хэнке? — неожиданно спросил Зак.

Поль остановился на пороге своей комнаты.

— Нет. А кто это?

— Я пришлю тебе парочку. Это рассказы о пастушьей собаке по кличке Хэнк, охраняющей ранчо.

— Вот здорово! Когда…

— Поль, — перебила Сюзанна, — скажи спасибо.

— Спасибо, — повторил Поль, пробежал через комнату и обнял Зака за талию. — Я буду ждать.

Зак погладил его по голове.

— Они тебе понравятся.

Поль выбежал из комнаты с сияющей улыбкой. Сюзанна прошла за мальчиком, виновато улыбнувшись Заку. Тот не мог себе представить, каким наслаждением были для Поля новые книги. Зато это знала Сюзанна, и она была благодарна Заку.

Прелестный мальчуган! Утром Зак решил позвонить в книжный магазин и заказать все книги из серии про Хэнка, которые только найдутся.

Он мерил шагами маленькую комнату и вспоминал события минувшего вечера. Все прошло хорошо исключительно благодаря Сюзанне. Зак решил заплатить десять тысяч долларов за счастье своего деда и не прогадал: когда он покидал больничную палату, Грэмп выглядел гораздо более умиротворенным и провожал внука широкой улыбкой.

В комнату вернулась Сюзанна.

— Поль уже лег?

— Да. Спасибо, что ты пообещал ему книги. Он их просто обожает.

— Нет проблем.

Возникла неловкость. Зак никак не мог сообразить, как приступить к самому трудному.

— Мне неудобно тебя задерживать, — сказала Сюзанна с наигранной веселостью, — у тебя был нелегкий день.

— Да, но тем не менее нам нужно поговорить.

Он потянулся к карману плаща и достал чековую книжку. Согласна она или нет, но она честно заработала свои деньги.

— Ох, нет, не нужно больше. Задаток и так был слишком щедрым. Я ведь сделала так мало.

Зак задумчиво смотрел на нее. Ему еще не приходилось видеть женщину, которая отказалась бы от денег, не важно, заработанных или нет. Или она что-то задумала?

— Ты заработала их.

— На самом деле — нет. Твой дед — очень хороший человек. Мне было приятно с ним познакомиться.

— Ты очень его обрадовала.

Зак выписал чек и вырвал его из книжки:

— Вот.

— Зак, честное слово, я не смогу взять этот чек.

— Я хочу тебя попросить еще кое о чем. Когда ты услышишь мою просьбу, ты по-другому взглянешь на эти деньги.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Сюзанна смущенно смотрела на Зака.

— Ты имеешь в виду еще одно посещение твоего деда?

— Это только часть моей просьбы.

— Я буду рада навестить его еще раз, но…

— Мы должны пожениться.

Зак произнес это спокойным обыденным тоном.

— Что-что?

Сюзанна оторопело уставилась на него.

— Я сказал, мы должны пожениться.

Она опустилась на продавленный диван, боясь не устоять на ногах.

— Это нелепо.

— Согласен.

Зак произнес это слово так, словно оно что-нибудь объясняло.

Сюзанна медленно протянула руку, в которой держала чек.

— Мистер Лоури, мне кажется, вам лучше забрать это и уйти.

— И разбить старику сердце? — тихо спросил Зак, пристально глядя на нее.

Сюзанна представила себе Пита Лоури на больничной койке с ласковой улыбкой на морщинистом лице.

— Нет-нет, я не хочу, конечно… Так о чем ты говорил?

— Грэмп хочет, чтобы мы обвенчались прямо у него в больничной палате, чтобы он мог лично присутствовать на церемонии. Он говорил, что никогда ни о чем не просил меня. Он умолял.

В глазах у Зака читалась душевная мука, она звучала у него в голосе, и она передалась Сюзанне.

— Извини меня, Зак, но это ужасно.

Он пересек комнату и сел с ней рядом.

— Я знал, что ты меня поймешь. Сегодня вечером тебе было нелегко, но ты превосходно вела себя с дедом.

Она вдруг почувствовала, что волнуется, а это совсем не входило в ее планы.

— Нет! Я ничего подобного не обещала. Ты не можешь. Это отвратительно — жениться подобным образом. Нет и нет! Я не могу.

Мысль о браке с Заком Лоури повергла Сюзанну в настоящее смятение.

— Сколько ты хочешь за это?

Вопрос ударил как обухом по голове, и к Сюзанне вернулась способность здраво рассуждать.

— Я не хочу твоих денег и больше не хочу лгать мистеру Лоури. Поищи для своих игр кого-нибудь еще.

Зак встал и вновь заходил по комнате.

— Ловко ты ведешь переговоры: отказываешься от работы, заведомо зная, что никто, кроме тебя, не может ее выполнить. Грэмп уже познакомился с тобой, поверил, что ты и есть моя невеста. Я не в состоянии найти другую «невесту» в такой короткий срок.

Сюзанна опустила голову.

— Я все понимаю: ты в безвыходном положении. Но, может, попробовать отговорить деда от этой поспешной свадьбы? Может, мы могли бы…

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?