Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король Эрик благосклонно кивнул, оставаясь таким же отстраненным, немного надменным и определенно равнодушным. Алира глубоко, как положено, как ее учили, поклонилась. Она хотела сбежать, но вместо этого послушно села напротив, задыхаясь под давящей тяжелой синевой королевских глаз.
Он обманул ее! Одурачил, как наивную простушку! Воспользовался… Хотя нет, хвала богам, не воспользовался. Но зачем ему это? К чему был весь этот маскарад? Этого Алира понять не могла. Она, до этого старательно пряча глаза, украдкой взглянула на короля Эрика. Высокомерно вздернутый подбородок, холодный взгляд, в глубине которого ворочался ленивый интерес и тягучий, как патока, голос. Если бы не голос, Алира усомнилась бы, что владыка Роутвуда и есть охотник Лейн. А может, так и есть? Возможно, это не он?
– Ты неплохо держалась, под взглядом владыки Эрика и более крепкие личности конфузились.
Когда представилась возможность, Алира выскользнула из-под господского надзора и смешалась с гостями и придворными индарами.
– Да, так странно я себя никогда не чувствовала, – она передернула плечами и улыбнулась Дино – брату Дирика и Тилы. Братья, в отличие от сестры, пошли в отца: высокие, с каштановыми волосами до плеч и прозрачными серыми глазами. С мужественными правильными чертами лица. Красивые, как и все индары.
– Забудь, пойдем лучше танцевать. – Они вышли в центр зала и присоединились к парам, вставшим в позицию для паваны. Праздник увлек звенящей мелодией флейты и плавными движениями рук. Алира обожала танцевать. Каждое па выходило изящным и ладным, складываясь в замысловатый танец. А когда задорно запела лютня, Алира звонко рассмеялась, кружась в объятиях кого-то из индаров Роутвуда. Ее легко подбросили вверх и также легко поймали, заключая к крепкое кольцо рук. Новый партнер был высок и красив, с пшеничными волосами и лукавым разрезом глаз, но девичье сердечко, обычно падкое на внимание и комплименты, молчало, а глаза непроизвольно цеплялись за высокую серебристую фигуру.
Наряд Лейна… «Эрика», – поправила себя Алира. Короля Эрика. Его камзол с длинными роскошными полами был словно весь соткан из лунного света. Такой нежный цвет и так мужественно сидел на короле. Она постаралась вспомнить все, что когда-либо слышала о владыке Роутвуда. Гордый, импульсивный, порой жесткий правитель. Он был одним из сильнейших магов всей Сагенеи. В его руках была магия жизни. Алира вспомнила живой огонь, который без труда слетал с длинных ухоженных пальцев. Эрик Лейн – сияющая звезда. Единственный из индаров и людей, кто мог противостоять черной магии короля-некроманта. Магия жизни против магии смерти. Вот только правитель Зачарованного леса никому ничего не должен. Он отгородился от проблем свободных народов Сагенеи. Король Эрик оберегал свои земли и земли правителей-индаров, заключивших дружественные союзы с Роутвудом. А вот людей он предоставил самим себе.
Алира задумалась, выполняя движения по наитию, а когда музыка оборвалась, рассеяно улыбнулась индару, склонившемуся над ее рукой в почтительном поцелуе.
Музыканты взяли паузу, ненадолго оборвав цепочку следующих друг за другом танцев. Гости вернулись к ломившимся от угощения столам. Как раз подали огромные вазы с фруктами и сладкий сорбет. Алира сделала глоток прохладного вина и, переходя от одной шумной компании к другой, высматривала лорда Дарэла. Необходимо объяснить свою задержку и извиниться за неловкость, которую он испытал перед высоким гостем из-за опоздания Алиры.
Еще никогда парадная зала не казалась настолько большой – неужели здесь можно затеряться? Владыка, кажется, сделал именно это. Когда Алира уже было отчаялась найти его, то увидела статную фигуру хозяина Долины возле выхода на террасу. Лорд Дарэл с кем-то говорил, но каменная колонна, увитая искусно вырезанными виноградными лозами, скрывала его собеседника. Алире оставалось всего несколько шагов, когда владыка развернулся и покинул праздник, а она неожиданно оказалась перед королем Эриком.
Он молча изогнул темную бровь, вероятно, не собираясь помогать ей, и без того сбитой с толку произошедшими метаморфозами. Как к нему обращаться: как к могущественному правителю или мужчине, с которым вела философские беседы и даже кокетничала?
– Простите, я… – Алира определилась: перед ней король, а Лейна нет. И, очевидно, никогда не было. – Я искала… – Пронзительная мелодия в миг наполнила залу и разлилась в воздухе, как тонкий изысканный аромат, напрочь сбивая с мысли, а и без того негромкий голос утонул в нарастающем звуке арфы.
Алира сделала шаг назад, собираясь уйти, но уйти так, чтобы не нарушить этикет: к королевским особам не поворачиваются спиной. Эрик оттолкнулся от колонны и, изящно склонив серебристую голову, протянул руку, приглашая на танец. Выбора – согласиться или отказать? – не могло быть. Королям не отказывают! Да и выпадет ли еще шанс оказаться так близко к нему?..
Эрик уверенно вел среди кружащихся пар, не отводя глаз от лица партнерши, заставляя заливаться румянцем. Он не пытался завязать разговор, а бойкая на язык Алира молчала. Но быть тихой и покладистой у нее всегда получалось плохо.
– Вы обманули меня! – шепотом упрекнула она.
– В чем же?
– Вы не из свиты короля. Вы и есть король Эрик!
– Разве я сказал, что из свиты? Я сказал, что из Зачарованного леса, – спокойно напомнил он. – И это так, поверь. – И даже немного насмехался.
– Да, но вы не Лейн! Вы…
– Я Эрик Лейн, – властно прервал он. Глаза Алиры обиженно сверкнули, она даже сбилась с такта. Король придержал ее и добавил: – Зови меня Эрик.
– Эрик! – тихо воскликнула Алира. Да какой он Эрик! Недозволительно так обращаться к правителю. Да и что подумать могут! Но более Алира никак не выразила свой протест относительно такого фривольного обращения. Особенно когда его теплые пальцы невзначай коснулись обнаженной спины. За вечер они станцевали еще два танца. Больше – непозволительная роскошь. И, кажется, расположение, которое выказал Алире индар Лейн, придерживался и король Эрик. Он ничего не сделал, что могло как-то оскорбить юную неопытную деву, коей она являлась, но что-то между ними явно происходило. Из всех женщин, обитавших сейчас во дворце, Алира не была самой красивой, умной или добродетельной, но толика внимания, которую Эрик дарил окружающим, отчего-то досталась именно ей.
Праздничная ночь догорала, спеша навстречу золотому утру. Приезд гостей совпал с самым длинным днем в году. Солнце встает раньше обычного, день длится долго, а ночь, как никогда коротка.
Алира надела широкую юбку и тонкую блузу, провела мягкой щеткой по черным кудрям и поспешила в долину, навстречу рассвету. Традиция рассветничать в этот день была принята не только у индаров, но и у людей. Считалось, если девушка нарвет утренних цветов и умоется не опавшей росой, то станет еще прекрасней.
Алира покинула дворец, когда бледная рассветная полоса едва посветлела на небе. Она вышла на поросшее вереском плоскогорье. То тут, то там слышались голоса и тихий смех. Присоединяться к другим девушкам отчего-то не хотелось. И мешать Тиле и следовавшему за ней по пятам Эдрику тоже. Алира углубилась к холмам, туда, где трава была почти по пояс. Она собирала ромашки, васильки и полевую гвоздику. Провела пальцами по нежным лепесткам, собрав росу, и так же невесомо коснулась лица. Затем села на поросший мхом старый поваленный ствол и принялась плести венок. Алира погладила головки васильков: этот оттенок синего особенно сильно напоминал глаза короля Эрика. Эрика… Осмелится ли она когда-нибудь так запросто обратиться к его величеству? Алира прикусила губу, задумавшись. Интересно, а вышел ли он рассветничать с кем-нибудь? Мужчины обычно делали это только в паре, как Тила и Эдрик: она собирает цветы, он несет корзину. Есть ли кто-то в сердце могущественного мага? Алира точно знала, что у него есть сын. Лансиль. Он по-индарским меркам еще молод. Потому-то так хорошо сошелся с Эдриком, который рассказывал, как они вместе гоняли живых бесов на границах с Черной страной и в Ничейной земле. А был ли Эрик женат? И где сейчас госпожа Роутвуда? Раньше Алира как-то не интересовалась, а сейчас расспросы будут неуместны.