Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Послушные мышки тут же догнали родителя и, взявшись за руки, вприпрыжку поскакали следом. Весь оставшийся путь Данкен и Эми не проронили ни слова, лишь только шум прибоя вдалеке нарушал повисшую тишину. Вскоре все четверо, добрались до побережья.
Солнце медленно спускалось за линию горизонту, одаривая своим тёплым вниманием в последний раз. На удивление девушки, эта часть острова разительно отличалась от той, где она была ранее. Солнечные лучики приятно грели кожу, а трава под ногами хоть и не была такой же мягкой, но всё же настоящей, живой.
Завидев воду, Эми ускорила шаг, не заметив, как перешла на бег. Рухнув на колени в мягкий песок, девушка окунула руки в прохладную морскую воду. Накатывающие на побережье волны отличались своей кристально прозрачностью. Эми могла разглядеть каждый камешек береговой гальки, коей было усыпано дно побережья.
Ополоснув руки, гостья острова принялась умывать лицо и волосы, смывая с себя отвратительное месиво из всего того, что она даже не хотела вспоминать. Вскоре от зелёных оттенков не осталось и следа и чистые золотистые волосы девушки засверкали в лучах пылающего заката.
– Пожалуйста, леди Фелиция! – донёсся всё тот же размеренный голос Данкена из-за спины.
Вздрогнув от неожиданности, Эми наспех стёрла лишние капли с лица и резко развернулась, уперевшись рукой в песок.
Старший Бритс сидел на корточках в трёх футах от девушки. Сжимая в руке небольшой кусок ткани, он протягивал его Эми.
Волна подозрений прокрутилась в голове. Что если это коварный план, а в импровизированном полотенце хлороформ или что тут в этом мире используют. Тем не менее, Данкен не выглядел как маньяк, да и в целом казался абсолютно нормальным … насколько могла быть нормальной говорящая шестифутовая мышь.
Решив не обижать добрые намерения своего нового друга, Эми приняла от него ткань. Затаив дыхание, девушка осторожно промокнула лицо и шею, после чего вернула полотно владельцу.
– Мы собираемся в Долтон! – улыбнувшись, произнёс Данкен, – Если нам по пути, почту за честь, если вы присоединитесь к нам!
Эми даже представления не имела, что такое Долтон, тем более, где он находится. Однако, в глубине души, девушка не хотела оставаться одна в этом пугающем мире. Долтон так Долтон.
– Именно туда я и собиралась! – уверенно произнесла Эми, выжимая волосы от лишней воды.
Удовлетворённо кивнув, Данкен вновь предложил ткань, но в этот раз Эми вежливо отказалась. Растрепав волосы, девушка всем своим пыталась показать, что собирается сушить волосы в лучах уходящего солнца.
– Мы будем очень рады сопроводить вас, леди Фелиция! – вновь заговорил Данкен, – Мы отправимся через час, я подготовлю «Эверелл»! – Мышь указал на небольшую шхуну в нескольких ярдах.
Маленький деревянный парусник медленно качался по волнам стоя на приколе у побережья. На борту судна виднелись странные символы, но Эми без лишних проблем могла прочитать их.
«ЭВЕРЕЛЛ»
– Это ваш корабль?! – не скрывая восхищения в голосе, спросила девушка.
В детстве отец читал Эми книжки о морских путешествиях, показывая различные иллюстрации. Увлечённая миром дальних странствий и путешествий, наполненных приключениями, маленькая девочка мечтала, что когда-нибудь отправится в такое же. И вот сейчас, в паре ярдов от неё на волнах качался удивительной красоты парусник, словно сошедший с картинок её любимых сказок.
Несмотря на свои скромные размеры, судно имело всё, что нужно для комфортного путешествия. Стилистика небольшого корабля заставила Эми задуматься о том, какой сейчас год. «Эверелл» выглядел гордо и изящно, как истинный аристократ морского дела восемнадцатого века.
– Да! Это мой «Эверелл»! – произнёс Данкен, мечтательно посмотрев на своё судно.
В голосе Мыша проскакивали нотки гордости, которые он, хоть и старательно, но всё же безуспешно пытался подавить.
– Леди Фелиция, пока отдохните здесь, а я всё подготовлю! – прервав свои мечтания, выпалил Бритс, – Я вам покажу этого красавца изнутри. Гарантирую, вы будете под впечатлением.
Впервые за всё время общения, Данкен сбросил маску аристократичного сноба и выглядел таким настоящим. Было очевидно, что он в восторге от своего судна и от всего, что связано с морскими путешествиями. Казалось, что он впервые нашёл человека, который готов был разделить его интересы.
Вскочив, он быстрым шагом направился к судну, махнув детям, которые только-только решили поиграть. Спустя пару мгновений, силуэты молодого семейства скрылись из виду, обогнув массивную скалу, скрывающую часть корабля.
Приятное чувство предвкушения чего-то хорошего тёплой волной растеклось по телу. Улыбнувшись самой себе, Эми решила на мгновение прилечь на мягкий, согретый солнечными лучами песок.
В тот же миг капкан захлопнулся. Изнемогающее от усталости тело потребовало немедленного отдыха.Не дожидаясь ответа, оно вступило в сговор с разумом, и в следующую секунду глубокий сон утянул Эми в своё томное царство.
* * *
Сон перенёс Эми в чрезмерно усыпанный драгоценными