Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из эйфории вывел меня камень, отскочивший от шлема, здоровенный такой камень! "Похоже, они не хотят умирать", "А хорошо, что я шлем купил!" Мысли бродили куда им хочется, а руки перезаряжали арбалет.
Конечно же, враги пытались сопротивляться, кидались в нас обломками брусчатки. Софи пряталась за меня: быстро летящие камни брал на себя кинетический щит, а медленные отскакивали от моей замечательной брони. Один серый попробовал прорваться сквозь пламя, но я же не просто так держал в руках Химеру.
Все закончилось за две минуты — коридор упёрся в тупик.
Когда мы поняли, что дело сделано, Софи уронила жезл, и ноги ее подкосились. Буквально в последний момент я успел подхватить девушку. Я отнес ее в сторонку, туда, где от кирпича не шёл жар, и аккуратно усадил её на пол, оперев спиной о стену.
— Арнольд, у тебя, кажется, вода была, дай ей напиться.
Сам я вернулся назад: меня заинтересовал кошель на шее подстреленного из арбалета оборотня. Я срезал совершенно не тронутый огнем мешочек и, заглянув внутрь, обнаружил в нем какие-то амулеты. Отдавать их страже или охранке совершенно не хотелось, а хотелось изучить иномирные изделия, так что я подвесил кошель на пояс и отправился за жезлом напарницы: еще один прелюбопытный предмет, совершенно неясно, как он работает, и даже непонятно, из какого дерева сделан.
К моменту моего возвращения Софи открыла глаза и маленькими глотками пила из фляги. Я достал из специального кармашка на поясе накопитель и протянул его волшебнице.
— Тяни из него энергию аккуратно, помаленьку, а когда опустошишь его, обязательно воплоти несколько плетений.
— Зачем все эти сложности?
— Так магическое похмелье легче проходит, проверенная методика.
— Запасливый ты, как хомяк, — сквозь вымученную улыбку сказала волшебница. — Всё то у тебя есть: и накопитель, и совет.
— Я просто предусмотрительный.
Пока мы с Софи болтали, Арнольд с подчиненным обошли помещение и пересчитали поверженных врагов.
Арнольд сел на пол рядом с нами, вытянув ноги.
— Это было, это было... — полусотник запнулся, подбирая слова, — Я такой мощи никогда прежде не видел! Даже подумал, как бы кирпич от жара не начал лопаться. Там от этих почти ничего не осталось.
— Это да, было мощно, — согласилась Софи.
На поверхность мы выбирались около часа. Девушка выложилась по полной и находилась в ужасном состоянии, так что мне пришлось нести её на руках.
Когда я выносил ее из катакомб, она шепнула мне на ухо:
— Вот, и от гвардейцев польза случается: вынес с поля боя героическую меня, и на том спасибо.
Арнольд Крам пообещал подготовить бумагу, подтверждающую выполнение нами задания, и самолично доставить ее завтра утром. Неожиданно наша экспедиция в подземелья столицы заняла много времени.
Не спеша мы добрались до таверны, где я поручил Софи заботам прислуги. Сам же направился в купальню и затем отдыхать.
Глава 19 – Артефакторы
Завтракать мы спустились почти одновременно — девушка подсела ко мне, когда я делал заказ.
— Пожалуйста, принесите две порции, — сказал я, протягивая деньги подавальщице.
— Привет, Марк. А твой совет действительно помог, чувствую себя вполне прилично. Это самое мягкое магическое похмелье в моей жизни.
— Привет. Да пожалуйста, Марк Мейс ерунды не посоветует.
Я немного полюбовался на забавную и милую мордашку девушки, сейчас и не скажешь, что это пухлая очаровашка вчера своей магией безжалостно уничтожала врагов.
— Софи, меня впечатлила вчера твоя работа. Не сочти за грубость, но я хотел узнать, какой у тебя ранг? Это не праздное любопытство, просто мы с тобой партнёры, и я хочу понимать, каков твой реальный уровень силы, — пустился я в пространные объяснения. Мне очень не хотелось обидеть девушку, ведь данная тема для некоторых бывает болезненной, по себе знаю.
— Тридцать пятый, — абсолютно спокойно произнесла она.
— Нормально, хотя по твоим действиям вчера, я подумал, что у тебя в районе пятидесяти.
— Тридцать пять, и это не нормально... Но я не переживаю по этому поводу. А то, что тебе показался полтинник, то тут повлиял жезл, он усиливает мою магию.
— Здорово, — искренне восхитился я, — а что за жезл такой, откуда он, как функционирует?
— Это подарок, и больше я тебе ничего не скажу... — Софи помрачнела.
Я решил не лезть к ней с вопросами. Нам принесли заказ. Девушка, отпив чаю, сказала:
— Да и зачем тебе такие игрушки? С твоим рангом... У тебя ведь восьмидесятый или девяностый, верно? Я поначалу подумала, что ты пустышка... Посмотрела на все эти твои мечи, амулеты и прочие штуки...
Я рассмеялся и смеялся долго, даже слезы выступили. Когда удивление на лице Софи сменилось раздражением, я постарался успокоиться и ответил:
— Софи Пакран, а я и есть пустышка. Двадцатый у меня ранг, двадцатый! И ты всё правильно поняла: все эти штуки нужны мне, чтобы хоть как-то походить на мага.
Это надо видеть! Лицо Софи стало таким забавным: глаза округлились, а рот от удивления приоткрылся. Я не удержался и улыбнулся.
— Но как? Ты же вчера столько энергии потратил, и артефакт буквально на коленке создал, и светляков несколько часов держал, и в бою по полной выкладывался? Не надо меня обманывать! — её голос к концу фразы из удивлённого стал угрожающим.
— Вот тебе моё слово — двадцатый у меня ранг. Как? Я помню, как вчера, когда я собирался, ты с пренебрежением смотрела на мои амулеты и прочую бижутерию. А зря. Только благодаря грамотно подобранному комплекту я вчера не рухнул без сил на половине пути.
— Не может быть. А я вчера подумала: "Зачем я тебе нужна?", ведь ты и так сам бы справился... Ладно, в запасённую энергию я могу поверить. А как же скорость? Ты так быстро реагировал! А скорость воплощения плетений? Когда серый выскочил, а я и понять ничего не успела, а ты уже в него целых три заклинания отправил. Вот как?
— Скорость реакции — это влияние талиара. Знаешь, очень зря маги недооценивают талиаров — я после ритуала вышел на новый уровень. А что касается скорости воплощения, то у меня есть свои маленькие