litbaza книги онлайнРоманыПляжный ресторанчик - Крис Манби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 104
Перейти на страницу:

— «Мистер и миссис Кларк с Перси», — сказала я. — Дэвида Хокни. В этой картине он переворачивает традиционное представление о портрете с ног на голову. Мужчина сидит, а не стоит. И тем не менее именно он является доминирующей фигурой на полотне — благодаря противоречивой агрессивно-безжизненной позе.

— Похоже, эта картина действительно врезалась вам в память, — заметила миссис Нордофф.

— Ну не знаю…

Мне показалось, что в голосе пожилой дамы прозвучала ирония, но, встретившись с ней взглядом, я поняла, что миссис Нордофф искренне и с одобрением улыбается мне — в первый раз за все время нашего знакомства.

Она и сама не понимала, насколько попала в точку, сказав «врезалась в память». Другое дело, что эта картина имела для меня такое большое значение вовсе не из-за художественных достоинств. Это была любимая картина Ричарда. Сколько раз он говорил мне о ней! Да-да, это была именно его любимая картина, а не моя. Лично мне куда больше нравился старый добрый Моне с его «Кувшинками». Впрочем, свои истинные предпочтения я вряд ли смогла бы внятно обосновать даже в том случае, если бы миссис Нордофф не раскритиковала их в пух и прах. Я всегда обходилась банальной фразой «мне просто нравится», в то время как Ричард мог привести тысячи доводов, как сугубо субъективных, так и строго академических, в пользу того, что этот известный портрет кисти Дэвида Хокни является величайшим произведением мировой живописи. Картина «Мистер и миссис Кларк с Перси» была источником вдохновения для Ричарда. Ему очень хотелось научиться схватывать образы своих моделей в той же манере, в какой Хокни удалось запечатлеть своего лучшего друга и его жену.

В общем, если уж говорить о том, что врезалось мне в память, то, помимо самой картины, не меньшее количество воспоминаний у меня было связано с Ричардом: вот мы стоим в зале галереи Тейт перед портретом Кларков, он обнимает меня, кладет голову мне на плечо и шепчет на ухо какую-то ерунду о том, почему именно эта картина приводит его в восторг.

— Должно быть, вы знаете, что мистер Хокни теперь живет и творит в Лос-Анджелесе, — гордо сказала миссис Нордофф. — У меня, кстати, есть парочка его небольших работ. А еще одно его полотно висит дома у Эрика. Я подарила ему эту картину на восемнадцатилетие. Представляю, как вы обрадовались, увидев ее! Правда, замечательная работа?

Я охотно закивала. На самом деле никакой картины Хокни у Эрика я не видела, а если бы и увидела, то вряд ли обратила бы на нее внимание.

— Да ведь мы же опаздываем! — воскликнул Эрик, соизволив наконец прийти мне на помощь.

Удовлетворив любопытство и удостоверившись в том, что в качестве невестки у нее будет не какая-нибудь серость, миссис Нордофф («можешь называть меня Эльспет») соизволила наконец отпустить нас. К машине мы направились едва ли не бегом, не переставая при этом махать на прощание. Мы рванули прочь на такой скорости, что это было даже невежливо. Оказавшись на безопасном расстоянии от отеля «Билтмор» и очаровательных родственников, мы притормозили у первого попавшегося бара и заказали себе по двойному виски со льдом.

— За свободу! — поднял тост Эрик, распуская узел на галстуке. — Наконец-то я снова могу быть самим собой!

— Как насчет моего гонорара? — поинтересовалась я. — Надеюсь, я его заслужила?

— На все сто!

— Что скажешь, я ей понравилась?

— Да мама от тебя просто в восторге! — заверил меня Эрик. — Я даже не ожидал, что ты так здорово разбираешься в живописи.

— Да брось ты, — отмахнулась я, — должна признаться, мне просто удалось удачно вставить пару цитат из одного учебника по истории искусства.

— Так цитировать тоже нужно уметь. У тебя, по крайней мере, все было к месту. Лично я поверил в то, что ты знаешь, о чем говоришь. Мама тоже купилась. За что тебе спасибо.

Эрику явно стало легче. Ласковый взгляд и пара добрых слов от матери оказались для него идеальным антидепрессантом. У него даже морщины на лице разгладились.

— Знаешь, что во всем этом самое главное? — спросил он меня.

— Что?

— А то, что мама даже спросила, что я сейчас снимаю. Ты как раз ненадолго вышла перед самым отъездом, а она взяла меня за руку и сказала, что видела «Дамскую комнату». А потом добавила, что, с ее точки зрения, я вполне смогу стать великим режиссером. Представляешь себе, Лиззи? Даже не просто хорошим, а великим!

— Здорово!

— Для меня это важнее, чем получить «Оскар». Да, слушай, видела бы ты глаза мамы в тот момент, когда я сказал ей, какой фильм собираюсь снимать.

— Ну и какой же?

— Буду экранизировать Толстого. «Воскресение».

— Ничего себе! Ну ты и замахнулся!

Я вспомнила, что подпирала какой-то толстой книгой дверь прошлым летом, чтобы в доме не было так душно, и у меня возникло глубокое подозрение, что это был именно этот роман.

— Вот и мама одобряет мой выбор. Она даже сказала, что всегда знала, что рано или поздно сможет гордиться мной.

Эрик вытер глаза салфеткой, и мне даже показалось, что сейчас мы оба разрыдаемся, как участники шоу Опры Уинфри. Но все же мы смогли взять себя в руки. Эрик первым собрался с мыслями.

— Хочешь, заедем ко мне по дороге, — предложил он, — посмотришь моего Хокни.

— Да нет, спасибо. Честно говоря, я не поклонница Хокни, — вежливо отказалась я. — Поеду лучше домой.

Сидя в роскошной машине, все еще в платье и пиджаке от «Армани», я вспоминала разговор за обедом. Надо же, как все сложилось… «Мистер и миссис Кларк с Перси», Хокни. Хокни — любимый художник Ричарда, одну из последних работ которого можно посмотреть у Эрика дома. Ричард был бы в восторге, предоставься ему такая возможность. Одним тем, что я не поехала смотреть эту картину, я как бы показала Ричарду язык, пусть даже издалека. «Вот так, — словно говорила я ему, — плевать мне на все то, что тебе интересно и дорого. Плевать. Меня это больше не волнует. По крайней мере не должно волновать».

Это был маленький бунт. Пускай детский. Но, следует признать, легче мне не стало.

Глава 17

Эрик высадил меня в полумиле от моего дома. Он почему-то решил, что не стоит заезжать в наш квартал в открытом кабриолете. Пожалуй, он был прав. Помахав ему на прощание, я отправилась домой. Чувствовала я себя как Золушка после бала. Дома я убрала шикарные туфли в шкаф и переоделась. Наряд от «Армани» заменили кричащие разноцветные шмотки, в которых я пошла на работу, — в «Ледибойз» была как раз моя смена.

Джо все так же выступал вместо Саши Тристелл. Под утро, когда мы возвращались, я рассказала ему про свадьбу. Джо от души посмеялся над тем, как я удостоилась предложения руки и сердца.

— Мне тут Брэнди нагадала скорое замужество, — грустно вздохнула я, — но, надеюсь, она имела в виду не это.

Мне не терпелось спросить ее об этом, а заодно и поделиться впечатлениями о поездке в Санта-Барбару. До работы мы с ней не виделись — Брэнди уехала куда-то на очередные пробы.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 104
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?