Шрифт:
Интервал:
Закладка:
13
Боже мой! (идиш).
14
Ритуальный хлеб, который евреи готовят на Пейсах.
15
Какое горе! (идиш).
16
Еврейская голова, умница (идиш).
17
Идиот (идиш).
18
Пройдоха, хитрован (идиш).
19
В еврейской семье во время религиозных праздников именно сын выполняет некоторые обряды, если сына нет, то такая роль ложится чаще всего на старшую дочку. (прим. автора).
20
Это произошло в 1925 году.
21
А это — в 1921-м.
22
А с этого и налогов не возьмешь, такой ленивый, даже самогонку лениться выгнать, покупает уже готовую! (укр.)
23
Доброе утро, дядь Гнат! Нет на вас твердой женской руки. (укр.)
24
Доброе утро, Ульяша, с днем рождения тебя, а парни твои что делают? (укр.)
25
Спасибо, мы вас вчера ждали, жалко, что не было… а парни, да вот они, уже идут, да что им сделается, вчера отужинали, сегодня поутру уже по работам, кто куда. (укр.)
26
Да вы что, ничо не знаете? (укр.)
27
Вот… мы в такой переплет попали… война! С германцами война. Вчера по радио Молотов сказал, что в четыре утра на нас напали. Бои идут на всех границах. Вот так нам, парни и девчата. Уля, я тебе подарок привез, вот, забирайте. (укр.)
28
Что там? (укр.)
29
Это соль, берите, как раз пригодиться. (укр.)
30
Да зачем, дядя Гнат, у нас же еще почти мешок есть. (укр.)
31
Во время войны соль — наибольшее сокровище, я это знаю, вы меня слушайте! А ты, Богдан, поедь в город, возьми еще пару мешочков, да еще мыло, сколько сможешь купить, тоже пригодиться, соль и мыло спрячьте, это я вам говорю, потому что знаю, что делать надо, был бы живым Архип, говорил бы тоже самое, а теперь я вместо него. (укр.)
32
Да нужно ли, дядя Гнат? Наши как ударят сейчас по немцу, те и покатятся назад, будут драпать аж до Берлина, Красная армия им сразу так накостыляет, через пол года война кончится. (укр.)
33
Ты, Остап, послушай меня, я с германцем воевал, и тут, и под Верденом, мы с твоим отцом много что видели. Германец воин справный, его побить сложно. (укр.)
34
Так все равно били его, так ведь? (укр.)
35
Бить то били, ага… Только и он нам по щекам надавал, пока мы бить его научились. Германец он по науке воюет, все у него продумано, все есть. Сложно было, тяжело. Я уверен, и сейчас будет непросто. Да, насыплем германцу соли под хвост, но и нам будет ой как тяжело. Так что война будет не на полгода, да и не на год. В любом случае, соль есть не просит, пригодиться, а ты, Богдан, про город не забудь, скупись, если надо, денег дам. (укр.)
36
Нет, спасибо, дядя Гнат, справимся, денег пока что хватит. (укр.)
37
Ну и хорошо! Извините, я поеду, как-то в другой раз зайду, чарку за тебя опрокину, Уля, прощавайте. (укр.)
38
Так, сегодня ничего не решить. Я пока закончу крольчатник. Уля, у тебя дел полно, двигайся. Остап, как на работу пойдешь, выясни, что произошло, да поподробнее, да не забудь к деду Пройдысвиту зайти, денег дам, на обратном пути захвати кроля и крольчих. Вот что, возьми подводу, тебе удобнее будет, а я завтра поеду в Могилев, зайду к Ивану, он у нас власть, он должен что-то знать. А там уже будем думать, что делать. (укр.)
39
А на базар заедешь? (укр.)
40
Скуплюсь обязательно. (укр.)
41
Тайников. (укр.)
42
Добрый день, ромале. (укр.)
43
Тебе тоже не болеть. (укр.)
44
Ты слышал, война… все уже слышали… А ты не слышал, что сейчас твориться? Может что-то знаеш? (укр.)
45
Богдан! Богдан Майстренко! Добрый день! (укр.)
46
Да, это я. Чем могу быть вам полезным? (укр.)
47
Вы, наверное, меня не запомнили, мы встречались с вами у Николая Савуляка. Я приезжал к нему, вы тогда еще молодым парнем были, но Николай говорил, что подаете большие надежды. (укр.)
48
Да, вспомни, пан Панас… (укр.)
49
сто пан Панас, этого достаточно. (укр.)
50
Богдан, надеюсь, вам можно доверять,