Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он пришел сюда сам?
— Нет, я пригласил его сюда. — Хикс разломил ломтик хлеба. — Пригласил с определенной целью. Но перед тем, как объяснюсь, хочу ответить на вопрос, который вы, Хитер, задали мне минуту назад. Вы спросили, как я узнал, что преступник — Брегер. Ответ такой: я не знал этого.
Молодые люди удивленно уставились на него. Росс спросил:
— Как это вы не знали?
— Точнее говоря, я не знал этого до вчерашней ночи. Подозревал Вейла. У него было алиби на послеобеденное время в четверг, но я полагал, что оно подстроено. Но, узнав об этой ложной телефонограмме через миссис Дарби, я сразу понял, что Вейл отпадает. Он не мог послать ее, так как не знал, что вы находились в машине. Кроме того, невозможно было разумно объяснить, зачем ему понадобилось подставлять самого себя.
— Каким образом?
— Ну, скажем, указывать номерной знак своей машины. Откуда ему было знать, что миссис Дарби не передаст эту телефонограмму в полицию вместо того, чтобы вручить вам? Мне стало ясно, что это послание направил кто-то, хотевший повязать Вейла, продемонстрировать его причастность. А таким человеком мог быть только Брегер. Поэтому, поехав туда и увидев, что дорога на Крессент пустынна, я обдумал ситуацию и остановился на двух возможных вариантах. Решил, что вы могли поехать к миссис Данди, потому что собирались поступить именно так. И еще я догадался, что оба алиби Брегера подстроены. Поэтому я поехал к Корбетту и просветил его, а он распорядился обыскать лабораторию. Менни Бек выставил там охрану… Но не хочу больше надоедать вам. Вы не слушаете.
— Нет, я слушаю, — запротестовала Хитер.
— Вы утратили интерес к нашей беседе, как только появился Росс. Возможно, вы разозлились на него за то, что он пришел, и теперь не можете ни на чем сосредоточиться. — Хикс отпил глоток вина. — Так или иначе, перехожу к тому, с какой целью пригласил его. Тогда он вскоре сможет уйти, а вам станет лучше. — Хикс обернулся. — Недда!
Быстрыми шажками подошла миссис Гарей.
— Пакет? — подозрительно спросила Хитер.
Хикс кивнул, подбирая кусочком хлеба соус с тарелки.
— Я не решился оставить пакет в своей комнате, опасаясь, что Вейлу может взбрести в голову попытаться в мое отсутствие его отыскать. Что же касается причины, по которой я пригласил Росса… Не хочу создавать предлога для возможной судебной тяжбы. В Англии письма, которые пишет и посылает человек, остаются его собственностью — собственностью отправителя, а не получателя. В нашей стране вопрос принадлежности все еще в подвешенном состоянии, но я не захотел рисковать… Спасибо, Недда, это то самое. Поэтому предпочел возвратить эти вещи в присутствии вас обоих…
— Не открывайте! — Хитер вцепилась в его рукав. — Не смейте…
— Что это такое? — серьезно спросил Росс. — По формату похоже…
— Действительно, формат выдает содержимое, — признался Хикс. — Это пластинки, которые хранила мисс Глэдд. Семь штук. Всего здесь было восемь, но одну… Нет, не делайте этого. Я их не отдам, пока вы, молодые люди, не решите…
Хитер смотрела на него, лишившись от ярости дара речи. Росс тоже онемел, но вовсе не от ярости.
— Но в-в-вы… — заикаясь, начал он. — Вы с-с-сказали, что не х-х-храните их! — Он сглотнул. — Вы — лгунишка! Вы невероятная лгунья, Хитер!