litbaza книги онлайнТриллерыПохороненный дневник - Д. М. Пулли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 101
Перейти на страницу:
чьи-то шаги. Мальчик поспешил вжать голову в подушку и закрыть глаза. Он не шевелился, пока доктор — или кто бы то ни был другой — смотрел на него с порога. И три секунды спустя дверь опять затворилась.

Джаспер тут же уселся, чтобы воззриться на тонкие полоски света, пробивающиеся сюда из коридора. Он не понял и половины сказанного, но слова «А они — убийцы!» продолжали висеть в воздухе, подобно грозовым тучам. «Смерть какого-то пьянчуги не вернет ее назад».

Ее.

Единственное, что Джаспер знал наверняка, — то, что фамилию «Галатас» ему доводилось слышать и прежде. Улегшись, мальчик вперил глаза в потолок.

Перед мысленным взором Джаспера из-за горизонта поднимался столб дыма. В тот день, когда мама его бросила, что-то сильно дымило вдали. «Просто выжигают паровое поле», — сказала она, отмахнувшись от такой безделицы.

Вот только горящее поле больше не казалось пустяком.

На следующее утро доктор Уайтберд снова заглянул проведать Джаспера.

— Как мы чувствуем себя сегодня, Огичидаа? — спросил он, опуская на лоб мальчику теплую ладонь.

— Лучше, — самочувствие заботило Джаспера меньше всего. — Кто это был? Тот человек, что кричал здесь ночью?

— У тебя чуткие ушки, маленький кролик, — усмехнулся доктор, прежде чем склониться над его разбинтованными ногами. — Гляжу, ты быстро поправляешься. Это хорошо.

Джаспер не дал врачу сменить тему.

— Кто он такой?

— Заблудшая душа из города. Мне стоит извиниться за него перед тобой. Кое-кто в моем племени не чурается пить виски с незнакомцами и играть с ними на деньги. Подобные вещи никому не упрощают жизнь, но нашей молодежи трудно бывает найти хорошую работу.

— Он вел себя… был очень груб с вами, — сказал Джаспер.

— Я не позволяю чужому дурному настроению портить мое собственное, — сказал доктор и наставил на Джаспера палец, будто предостерегая.

— Что теперь с ним случится?

Доктор рассмеялся:

— Проснется с жутким похмельем, но жить будет.

— И все же… — Джаспер не улыбался. В коридоре речь шла об убийствах, горящих полях и тюрьмах. — Вам грозят неприятности?

— Все неприятности мы навлекли на себя сами… и встретили, открыв им объятия. — Доктор Уайтберд помолчал, глядя на свои ладони, а потом хлопнул ими, сдвинув вместе. Закончил бинтовать Джасперу ноги и улыбнулся. — Не переживай, Огичидаа. Это не твои заботы… Ты быстро выздоравливаешь. И когда опустеет банка, сможешь вернуться домой.

Доктор имел в виду наполовину полную склянку, висевшую над изголовьем Джаспера. Жидкость размеренно капала из нее в трубку с иглой, воткнутой ему в руку. Времени почти не осталось.

Джаспер хотел задать еще миллион разных вопросов, но самые насущные не желали срываться с губ. «Не убил ли Мотега мою маму? Это он спрятал ее машину в зарослях? Что вы имели в виду, сказав: это ее не вернет?» И сумел наконец выдавить:

— А кто был тот, второй человек? Мотега?

— Он сын главы совета нашего племени, которого зовут Огимаа.

— У него не было какой-то… ссоры с моей мамой? — спросил Джаспер шепотом. — Мне говорили, она попала в нехорошую историю из-за человека с таким именем.

Доктор приподнял брови:

— Ушки у кролика и впрямь очень длинные. Кто тебе это сказал?

— Человек, которого зовут Большой Билл. У него роликовый каток в Бартчвилле.

— М-да, — кивнул доктор. — Будь осторожен, когда слушаешь других. Жизнь — это история, которую рассказывает много голосов, и ни один не говорит всей правды.

Джаспер поморщился. Доктор Уайтберд любил выражаться загадками, и это начинало раздражать.

— Так Мотега знаком с моей мамой или нет?

Доктор какое-то время смотрел на его сумрачное лицо, но потом ответил:

— Эйя. Но я не слыхал о ссорах между ними.

— Они были друзьями?

— Эйя.

Мальчик приподнялся с постели, оперевшись на локоть:

— Почему тогда его посадили в тюрьму?

Доктор Уайтберд смотрел на него прямым суровым взглядом.

— Мотега хороший человек. Люди, в чьих руках ключи от ваших тюрем, не всегда отличают добро от зла. Они видят перед собой манитонааха, и для них одно это — уже преступление.

Джаспер понял, что чем-то обидел доктора, и смущенно опустил глаза.

— Я просто… Слышал, что случилось убийство.

— Не страшись, Огичидаа. Убитая не была твоей матерью, — поднял ладонь доктор Уайтберд, остерегая от дальнейших вопросов. — Я не стану больше говорить о мертвых.

— Я… простите, — Джаспер понял, что пора замолчать, но не мог сдержаться. — Но откуда вы знаете мою маму?

— Не мне говорить о ней.

— Но кто-то же должен! Мама пропала, и я не знаю, куда она делась! — на глаза мальчика навернулись слезы. — Она бросила меня совсем одного. Будто забыла обо мне и знать меня не хочет!

— Нет, — отрезал доктор Уайтберд. — Никогда не ставь под сомнение любовь своей нимаамаа. Если она уехала, то лишь для того, чтобы защитить тебя.

— Как ей меня защищать, если ее здесь даже нет? — пряча слезы, Джаспер ткнулся лицом в ладони.

— Выслушай одну сказку, — опустил ему на плечо свою теплую ладонь доктор. — Однажды мать и дитя из племени манитонааха шли по лесу, собирая дикие ягоды. Ты любишь ягоды?

Джаспер заставил себя кивнуть, но не отнял рук от лица.

— Они набрали большую корзину ягод и направились назад к деревне. Но затем мать услышала волчий рык в чащобе позади них. — Доктор издал тихое ворчание. — Что ей было делать? Она подхватила свое дитя и пустилась бежать, но бегут они слишком медленно. Тогда она бросает корзину с ягодами и бежит быстрее. Но волк все равно начинает их догонять. — Доктор захлопал себя по колену, изображая топот бегущих ног. — Его рычание делается громче. — Тут он очень громко рыкнул, заставив Джаспера поднять глаза. — Знаешь, что она сделала тогда?

Мальчик покачал головой.

— Она посадила ребенка на дерево. И без него смогла бежать гораздо быстрее, уводя волка подальше. А теперь ты должен решить сам, Огичидаа. Любила ли мать свое дитя?

Джаспер задумался ненадолго, но затем кивнул.

— Если бы она не оставила ребенка на дереве, их обоих догнали бы и съели.

— Очень хорошо, — улыбнулся доктор. — Подумай теперь. Твоя мама оставила тебя жить у дяди, так?

— Так, — шепнул Джаспер.

— Любит ли она тебя по-прежнему?

— Я… Это не одно и то же! — вскинулся Джаспер, сообразив, куда клонит доктор. — Мы не в лесу! За нами не гонится никакой волк!

— Да? Откуда тебе знать? Волки имеют множество лиц. Некоторые даже живут внутри нас самих, — говоря это, доктор стукнул себя в грудь. — Ты не захочешь повстречать волка. Твоя мать тоже не хочет, чтобы ты с ним встретился. Нужно иметь в себе веру, Огичидаа. Ты должен верить, что она

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?