Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чжу Баи только бросил:
— Отвернись, — и принялся переодеваться в ту одежду, в которой его похитили. Как же Го Хэну захотелось именно сейчас, когда ему доверили спину, свалить его в кровать, лицом вниз, потом поставить на четвереньки, раздеть… Возможно, еще и цепь на ногу вернуть, хотя будет не так удобно.
Сделав над собой усилие, он правда отвернулся и, снова говоря шепотом, произнес: «Учитель, он у меня».
Раздался стук в дверь и из-за нее послышался голос Сун Лина:
— Го Хэн, тебе точно ничего не надо? Может, отложишь разговоры на потом? Только не говори, что ты снова перед ним робеешь!
— У нас все в порядке! — крикнул Го Хэн. — Не торопи меня!
Чжу Баи зато стал одеваться быстрее. Не замедлился, даже когда комната стала цвета бензинового пятна, причем все — пол, потолок, стена. Стало видно, что тут было на самом деле: деревянный пол, обычная жесткая и дешевая кровать вместо шелковых простыней, шкаф не изменился. Окно пропало и другое появилось под потолком в другом углу комнаты.
— Учитель, тут есть окно, мы выходим, — снова негромко, едва слышно произнес Го Хэн. Поймал все еще растрепанного и не до конца одевшегося Чжу Баи, и допрыгнул до окна. Сначала дождался, когда наружу протиснется Чжу Баи, хотя Го Хэн не был уверен, что и у него самого получится. Но, несмотря на то, что у него времени ушло больше, чем у Чжу Баи, выбрался. Спасенный ждал его, да и вообще выглядел так, словно больше не сердится.
Выбравшись наружу, Го Хэн мельком подумал о том, что есть и еще один Чжу Баи, и его тоже надо спасти, но пока что не представлял как, и потому решил отложить это решение на потом. Во-первых, Сун Лину явно был нужен именно тот Чжу Баи, что сейчас сбегал. Во-вторых — он с обоими обращался как с хрупкой ценностью, так что вряд ли что-то с ним сделает. А где резиденция Го Хэн уже знал, значит сможет попросить помощи и вернуться сюда спасти и второго Чжу Баи. Но сначала нужно бежать с первым.
По стене они спустились без приключений. Возможно, по пути и были какие-то барьеры или ловушки, но с ними должен был разбираться учитель. Го Хэн мысленно повинился, что считал этого заклинателя просто стариком и любителем покушать. Вряд ли кто угодно мог бы проложить им путь.
А вот у подножья башни радость с него слетела… Она была окружена людьми. Человек сто, может быть. И даже в ночной темноте было видно, как блестели бельмы их глаз. Го Хэн прижал опешившего Чжу Баи к себе ближе, достал меч. Из толпы вышли все те же двое заклинателей, что преследовали Го Хэна всю дорогу сюда. Мужчина был ранен: на плече кровоточили несколько глубоких дыр, но тот не обращал на них внимания.
— Брат заклинатель, — обратился он, разведя руками. Он все еще улыбался. — Как-то ты нечестно поступаешь. Ты ведь пообещал… Что же, тебя тоже насильно заставлять?
— Заставлять? Не смеши. Достаточно было забрать одежду у нас двоих и запереть в одной комнате, — весело произнес Го Хэн. У тех заклинателей, что следили за ним, глаза не были белыми, но после его реплики закатились. Теперь и они ничем не отличались от прочих марионеток.
Том 1. Глава 18. Одна комната на двоих
— Возможно, я именно так и сделаю, — от центрального входа к ним шел Сун Линь. Больше он не выглядел дружелюбным, даже скорее раздраженным, словно начальник, у которого горит план, а подчиненный не спешит его выполнять. — Или найду, наконец, другого Го Хэна, который выполнит это без пустых размышлений… Почему ты не смог сделать это?
— Меня не возбуждает, когда он меня боится и пытается сбежать, — усмехнулся Го Хэн, стараясь следить и за ним, и за марионетками.
— С каких пор? — зло бросил Сун Линь, и Го Хэна передернуло, это тут же сбило с него всю спесь. На Чжу Баи он даже боялся оборачиваться. Понадобилось чуть больше времени, чтобы взять себя в руки и произнести:
— Мне все равно, что ты там решил. Чжу Баи — мой шиди и ученик нашей школы, и он уходит вместе со мной. Не расставшись со своей честью.
Сун Линь молча показал на марионеток, и безразлично ответил:
— Мы оба знаем, что это не тот Чжу Баи, за которого нужно заступаться школе. И немножечко, совсем чуть-чуть, он мой. Потому что сюда его, да и тебя, притащил именно я. Так что, пожалуйста, в последний раз прошу по-хорошему, прекращайте своевольничать и сделайте то, зачем я вас сюда вытащил.
— Ммм… Нет, — отказался Го Хэн. И прежде, чем ему стали угрожать, достал из-за пазухи двух бумажных человечков, которые были покрыты бурыми, похожими на кровь, надписями, и швырнул их. Талисманы слишком долго падали, словно перья, и все это время марионетки не шевелились. Возможно потому, что еще не до конца поняли, что происходит.
Учитель появился на месте одного человечка, глава школы вместо другого.
— Молодец, дорогой ученик. Ты сделал все правильно, — похвалил учитель. — Чжу Баи, ты в порядке? Тебе ничего не сделали?
— Все хорошо, учитель, — поспешно ответил Чжу Баи. Го Хэн все еще прижимал его к себе и просто млел от того, как тот сейчас доверял ему и искал у него поддержки.
— Хорошо. В таком случае, уходите скорее, мы задержим его.
— Это, конечно, не против целого клана, — осмотрелся Тенг Фэй. — Но приятного тоже мало… Странно, я ожидал, что нам придется драться со всем Юйланом. Но… неужели весь клан теперь всего лишь марионетки?.. Это ты сделал?
— Нет, — покачал головой Сун Линь. — Да, живой только я один, но почему господа заклинатели решили, что смогут сбежать отсюда, когда их только четверо и двое из них юнцы, знающие лишь основы магии?
— Вы еще тут? — спросил учитель, не оборачиваясь. Го Хэн к этому моменту уже неплохо освоил меч — хоть экзамены сдавай. Ну, с парковкой и приземлением были, конечно,