Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выдохнув, лорд задумался. Надо срочно что-то решать. По-хорошему, следует как можно быстрее покинуть столицу. Но он боялся. Необходимость бросить все и пуститься в бега пугала. Это герцогу Вайсу открыты все двери. Аристократ, обвиненный в нескольких убийствах, сочувствия не встретит.
Немного пометавшись по разгромленному кабинету, он уже собирался позвать камердинера и отдать распоряжения об отъезде, как в окно увидел черный экипаж. Гадать, кому он принадлежит, долго не пришлось. Такие черные кареты принадлежали только одному ведомству.
Лорд медленно пошел к двери кабинета, прислушался. Потом вышел. Дон, дежуривший рядом, тут же вытянулся в струнку.
– Свободен, – коротко распорядился хозяин, после чего прошел через весь первый этаж к служебному выходу, старательно избегая встречи со слугами. Удалось.
Выйдя из дома, он огляделся. Вроде в саду никого. Осторожно, то и дело пригибаясь, надеясь, что никто не заметит его из окон, лорд Крамер добрался до выхода для слуг. Снаружи никого не было. Он осторожно вышел, аккуратно закрыл калитку и пошел по переулку. Чтобы, свернув на улицу, наткнуться на черный экипаж и стоящих рядом стражей.
– На ловца и зверь бежит, – приветствовал его один из мужчин. – Лорд Крамер, просим вас, садитесь.
– На каком основании? – попытался потянуть время, а то и сбить с толку стражей. Но это были не те люди, с которыми пройдут разговоры.
Подхватив лорда под руки, они просто затолкали его в экипаж. Стражники устроились кто где. Щелкнул кнут. Лошади потянули карету.
Лорд Крамер с тоской смотрел сквозь забранное мелкой сеткой окно на улицу. Куда-то спешили люди, бросая равнодушный взгляд на черный экипаж. Две девушки что-то обсуждали, попутно рассматривая товары в витрине. Дети играли с котенком. Старушки на лавочке возле фонтана тихонько сплетничали. Все это постоянно окружало его, но только сейчас, оказавшись в руках правосудия, он заметил других. Людям не было дела до того, что творится в стране. Им было не важно, кто сидит на троне: король Фредерик, или его брат, герцог Вайс. До тех пор, пока не затронуты их интересы, им все это не важно. Они будут платить положенные налоги и спокойно жить дальше, оставив политику в стороне.
Губы лорда непроизвольно скривились. Все напрасно. Остается надеяться, что король будет милостив к его жене и детям. Самому ему, скорее всего, уже определили место на каторге.
Король медленно шел по парку. Пионы отцветали. Было жаль, но он отдал распоряжение садовнику срезать все осыпающиеся цветы. Теперь надо ждать, когда зацветут георгины. Их больше любила королева, но и сам он начал отдавать предпочтение отдельным сортам. Неожиданно с боковой дорожки к нему подбежала женщина. Стража не успела отреагировать, а она уже бросилась на землю перед правителем.
– Ваше величество, прошу милости для себя и, особенно, для детей. Умоляю, выслушайте меня, – и она распласталась по земле, пачкая в пыли дорогое платье.
– Встаньте, леди, – приказал он, стараясь мягкостью голоса замаскировать приказ под просьбу.
Стражник помог ей подняться.
– Ваше величество… – в глазах женщины стояли слезы.
Король жестом указал в сторону ближайшей беседки.
– Давайте пройдем туда, и вы скажете мне свою просьбу.
Просительница судорожно закивала.
– Итак, – когда они были внутри, произнес король, жестом отослав посторонних, – я слушаю вас.
– Ваше величество, я – леди Генриетта Крамер, жена арестованного сегодня лорда Крамера. Каюсь, я знала, что в нашем доме собираются люди, чтобы обсуждать, как лучше возвести на трон вашего брата. Знала и молчала, потому что боялась за детей. Мой муж страшный человек. Мне остается только догадываться, сколько крови на его руках. Я понимаю, что это пятно на репутации не смыть ничем, не искупить и годами верной службы. Но я умоляю вас не лишать нас всего. Да, я виновата, что не упала вам в ноги раньше. Но мои дети не виноваты ни в чем. Они ни о чем не знают. Да и о чем могут знать те, кто почти все свое время проводят в пансионах, лишь бы были подальше от отца…
– Успокойтесь, леди, – мягкий голос Фредерика сам по себе внушал надежду на лучшее. – У меня не было намерений карать невиновных. Да, ваш муж совершил много того, что не должен делать ни один человек, но ни вы, ни ваши дети не должны отвечать за его преступления. Поверьте, я не собираюсь никого карать за разговоры, мысли, намерения. Все, чего я жду в ответ, – чтобы лорды, а мы знаем всех поименно, пришли и просили прощения. Да, есть те, кто понесет наказание, но не за разговоры, а за дела. За убийства, шантаж, казнокрадство и другие преступления делом против короны и королевства. Думаю, для ваших детей мы придумаем что-нибудь, чтобы показать наше расположение к тем, кто не имеет отношения к заговорам их родных. Скажем, я приглашу их провести с нами месяц в летнем дворце.
– О, ваше величество, – Генриетта снова упала на колени и принялась целовать руку короля, – благодарю, благодарю вас. Это такая милость, на которую я не смела рассчитывать. Когда я шла к вам, то могла просить лишь о том, чтобы моих детей не лишали титула, да оставили хоть немного земли. Но вы… ваша милость… Я… У меня нет слов, ваше величество. Я так благодарна вам.
– Прошу, леди, встаньте, присядьте на скамью. Сейчас слуга принесет воды. Вы выпьете, успокоитесь. Пока же прошу, вытрите слезы. Такой красивой женщине не пристало плакать.
В этот момент вошел слуга с подносом, на котором стояли кувшин и стаканы. Разлив воду, он поклонился и отошел в сторону, готовый броситься выполнять новое поручение.
– Позовите лорда Моро.
Поклонившись, слуга покинул беседку. Почти сразу туда вошел мужчина средних лет, в довольно скромной на первый взгляд одежде. Один из королевских фаворитов, пользовавшихся особой милостью.
– Лорд, – обратился к нему король, – я прошу вас проводить леди Крамер домой. Сегодня у нее был тяжелый день, и я не хочу, чтобы она возвращалась одна. Она не впала в немилость, мы все так же дружески относимся к ней и ее детям. Но, в свете преступлений ее мужа, у людей может возникнуть иное мнение. Ваше присутствие рядом с ней должно показать, что мы прощаем тех, кто раскаивается, если за ними нет реальных преступлений.
– Разумеется, ваше величество, – лорд поклонился ему, потом повернулся к просительнице. – Леди, когда вы будете готовы, мы отправимся.
Она покивала. Фредерик, убедившись, что его присутствие более не нужно, покинул беседку и продолжил прогулку. Вот только думал он больше не о цветах.
***
Лорд Титус медленно поднимался по лестнице, все еще обдумывая, как лучше сообщить принцу об очередном поражении, поэтому не сразу обратил внимание на беготню слуг, накрытую чехлами мебель, какую-то странную суматоху. Но когда он попытался остановить хоть кого-то и спросить, что происходит, не случилось ли что с его высочеством, люди только отмахивались. Оставалось надеяться, что в кабинете его ждет не дворецкий, который обычно открывал гостям, или управляющий этим домом.