Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Смитбек дошел до металлической двери, потянул за ручку и застыл на пороге.
Там, рядом с огромными плитами, несколько полицейских брали показания у поваров и официантов.
Все медленно повернулись и уставились на него.
Смитбек сделал вид, будто заглянул случайно.
— Никакой прессы, — рявкнул один из копов.
— Прошу прощения, — сказал Смитбек и фальшиво улыбнулся. — Не туда попал.
И очень осторожно закрыл дверь. Вернулся к фасаду, где его еще сильнее оскорбило зрелище репортерского стада — стоят, словно овцы, предназначенные на заклание.
Нет, это не для него, не для Билла Смитбека из «Таймс». Сверкнул глазами, словно полководец, выбирающий способ атаки: у него должна родиться идея, до которой не додумались другие. И тут он заметил мотоциклиста, развозящего пиццу. Он безнадежно пытался пробиться сквозь толпу. Человек был худенький, со скошенным подбородком, на голове глупая шапочка с надписью «Пицца Ромео». Лицо посыльного от волнения покрылось красными пятнами.
Смитбек подошел к нему, кивнул на корзину, установленную на багажник.
— Тут пицца?
— Две, — сказал посыльный. — Посмотрите на это безобразие. Они остынут, и плакали мои чаевые. К тому же, если через двадцать минут я их не доставлю, мне совсем не заплатят…
Смитбек перебил его.
— Пятьдесят баксов за две твои пиццы и шапку.
Человек посмотрел на него, как на полного идиота.
Смитбек вытащил деньги.
— На. Возьми.
— А как же я…
— Скажи, что тебя ограбили.
Посыльному ничего не осталось, как взять деньги. Смитбек стащил с него шапку и нахлобучил на собственную голову. Затем открыл багажник мотоцикла и вытащил коробки с пиццей. Двинулся сквозь толпу к двери. В одну руку взял пиццы, а другой торопливо сдернул галстук и сунул в карман.
— Доставка пиццы, дайте дорогу!
Толпа расступилась, и он приблизился к огороженному лентой месту преступления.
— Доставка пиццы, двадцать четвертый этаж.
Сработало, как пароль: толстый коп отодвинул заграждение, и Смитбек прошел внутрь.
А теперь триумвират у дверей.
Он уверенно ринулся вперед, но копы уставились на него.
— Доставка пиццы, двадцать четвертый этаж.
Они преградили ему дорогу.
— Я сам подниму пиццы, — сказал один из них.
— Извините. Нарушение правил компании. Я обязан доставить товар клиенту.
— Вход запрещен.
— Да, но только не для нашей компании. К тому же, если вы понесете ее сами, как я получу свои деньги?
Копы растерянно переглянулись. Один из них пожал плечами. Смитбек возрадовался. Кажется, поверили. Скорее всего, впустят.
— Ну, скорее, они же стынут, — горячо заговорил Смитбек.
— Сколько?
— Да я же сказал, товар я обязан доставить клиенту лично. Позвольте.
Он сделал осторожный шажок и едва не уперся в огромный живот старшего полицейского.
— Входить никому не позволено.
— Да, но я же…
— Дайте мне ваши пиццы.
— Но ведь я сказал…
Коп протянул руку.
— Я сказал: дайте мне чертовы пиццы.
Смитбек понял, что проиграл. И послушно отдал пиццы полицейскому.
— Сколько? — спросил коп.
— Десять баксов.
Коп протянул десятку, без чаевых.
— Для кого это?
— Для команды СОК.
— У вашего клиента есть имя? Там десяток людей из СОК.
— Кажется, Миллер.
Недовольно ворча, коп исчез вместе с пиццами в полутемном вестибюле, а два других перегородили вход. Тот, что пожимал плечами, обернулся.
— Извини, приятель, но не принесешь ли ты мне пиццу размером 15 дюймов, с перцем, чесноком, луком и двойной порцией сыра?
— Как пожелаете, — сказал Смитбек и зашагал к барьеру. Когда протискивался сквозь толпу репортеров, услышал смешки. Кто-то воскликнул: «Прекрасная попытка, Билл», а другой, подражая женскому голосу, запищал: «Билл, детка, эта шляпа безумно тебе идет!».
Смитбек с отвращением сдернул шапку и бросил на землю. Впервые его репортерский гений дал осечку. Относительно этого дела у него появилось нехорошее предчувствие: не успело начаться, как запахло гнильцой. Несмотря на морозный январский воздух, он затылком чувствовал жаркое дыхание Харримана.
Повернулся и с тяжелым сердцем встал в толпе, ожидая официального разъяснения.
Глава 10
Лейтенант Винсент Д'Агоста отворил дверь паба Макфили. Он испытывал страшную усталость. В заведении Макфили было уютно, как в любом другом ирландском баре, которые до сих пор встречаются в Нью-Йорке. Сейчас Д'Агосте уют был нужен как никогда. В длинном узком помещении было темно, с одной стороны блестел начищенный деревянный бар, с другой — размещались кабины. На стенах висели старинные картины с изображением спортивных сцен, впрочем, под толстым слоем пыли разобрать на них что-либо не представлялось возможным. Позади бара, у зеркальной стены, выстроились шесть рядов бутылок. Возле двери стоял старый музыкальный автомат с написанными на нем зелеными чернилами названиями ирландских музыкальных произведений. В ассортименте бара имелись «Гиннесс», «Харп» и «Басс». Пахло жарочным маслом и пролитым пивом. Недоставало, пожалуй, единственной ностальгической детали — запаха табачного дыма, хотя Д'Агосте этого было и не нужно: он бросил курить сигары много лет назад, когда вышел в отставку, переехал в Канаду и стал писать.
Бар был наполовину пуст, и Д'Агосте это понравилось. Он взял табурет и придвинул его к стойке.
Патрик, бармен, заметил его и подошел.
— Привет, лейтенант, — сказал он и подвинул к нему подставку для стакана. — Как дела?
— Потихоньку.
— Как обычно?
— Нет, Пэдди. Темное, пожалуйста. И чизбургер.
Пинта не заставила себя ждать. Д'Агоста задумчиво опустил губу в пену цвета мокко. Он почти не позволял себе баловство такого рода: за последние месяцы Д'Агоста потерял двадцать фунтов веса и не хотел вновь их набрать, однако сегодня решил сделать исключение. Лаура Хейворд вернется домой поздно: она работает сейчас над делом о человеке, который свалился на людей, обедавших в ресторане на Верхнем Манхэттене.
Утро прошло бесполезно: угрохал время на поиски зацепок. В официальных отчетах о Рейвенскрай, поместье тетушки Корнелии в графстве Датчесс, ничего не нашел. Сделал запрос в полицейское управление Нового Орлеана относительно давно сгоревшего поместья Пендергастов. Результат тот же. В обоих случаях о Диогене Пендергасте выяснить ничего не удалось.
Снова отправился на Риверсайд, 891, — еще раз изучить собранные Алоизом свидетельства. Позвонил в лондонский банк, в котором, согласно данным Пендергаста, Диоген снял деньги со счета. Счет уже двадцать лет как закрыли, дополнительной информацией банкиры не обладали. Запросы в банки Гейдельберга и Цюриха принесли тот же ответ. Поговорил с английской четой, сын которой недолгое время жил в Сандрингхэме в одной комнате с Диогеном. Родители сказали, что юноша покончил с собой, как только его выпустили из-под опеки.
Затем Д'Агоста позвонил в юридическую фирму, выступавшую в роли посредника между Диогеном и его семьей. Его отфутболивали от одного секретаря к другому, и