Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джозеф открыл глаза и с удивлением уставился на Молли. Его одежда была запачкана магией, и он попытался оттереть ее платком.
— Вашему здоровью больше ничего не угрожает, — сказала Молли. Ей хотелось спросить, может ли она уже идти, но сдержалась. Только сейчас она ощутила, как сильно у нее болят ушибленные колени и бедро, а на руке появился синяк.
— У меня есть к вам предложение, — подаваясь вперед, сказал Джозеф. — И я очень надеюсь услышать ваше «да».
Молли внимательно осмотрела каждый флакон с лекарствами Генри. Открутила крышечку, понюхала, а потом достала карманные весы, которые всегда были очень точными и не вызывали у нее сомнений и взвесила каждый флакон. Вес остался таким же, каким был вчера вечером. Это немного успокоило ее, хотя не избавило от настороженности. После того, как Леон позвонил ей и сказал, что в лекарствах нет ничего подозрительного, она не оставила идеи, что кто-то дает Генри яд, просто в другом виде. Эта мысль до паники пугала ее, ей хотелось, чтобы она ошибалась и это была всего лишь ее паранойя, но происходящие события давали ей понять, что она не так уж далека от истины. Кто-то хочет, чтобы Генри умер.
— Зачем ты это делаешь? — раздалось за спиной и Молли подскочила на месте. Обернулась и увидела Верджила, который хмуро наблюдал за ней, спрятав руки за спину.
— Ты напугал меня, — прижимая руку к груди, пробормотала Молли.
— Ты не ответила на вопрос, дорогая, — холодно сказал Верджил, забирая у нее весы. — Что здесь происходит?
— Ничего плохого, честное слово, — поспешила заверить его Молли, хотя понимала, как подозрительно выглядела. — Ты ведь мне веришь?
— Не особо, — холодно сказал Верджил и посмотрел на Генри, рисующего в кровати. — Поэтому жду объяснений.
— Просто уточняла, правильно ли в аптеке залили нужный объем, — вздохнула Молли. — В прошлый раз было меньше, и я не смогла рассчитать дозу на неделю.
— А где доктор Шмидт?
— Его отвезли в лечебный корпус, — ответила Молли. — Ему стало плохо после допроса и пришлось отправить его туда. Доктор сказал, что сильно подскочило давление. Пару дней ему придется провести там.
— Клода сегодня выпишут?
— Должны, — ответила Молли и подумала о предстоящих похоронах Каты, на которых Клод обязан был присутствовать. — Я поговорила с его врачом и тот сказал, что опасности для жизни больше нет. Еще пару дней и он полностью восстановиться.
— Я боялся, что он умрет, — признался Верджил.
— И я, — сказала Молли, вспомнив, как Клод упал на заснеженное крыльцо и снег тут же сделал белыми его ресницы. Она долго не могла нащупать у него пульс и в тот момент ей казалось, что жизнь уходит и из нее. Она смотрела в его лицо, за этот отрезок времени ставшее для нее таким родным и понимала, что не сможет отпустить его и смириться с его потерей. И тогда, склонившись над ним, Молли прошептала, едва касаясь губами его уха и с трудом сдерживая слезы:
— Я люблю тебя.
Она не знала совпадение это или нет, но под ее пальцами венка на его запястье трепыхнулась сперва робко, потом чуть уверенней и сердце забилось. Клод не открыл глаз, не посмотрел на нее, но у Молли не было сомнений в том, что жизнь вернулась в него и он теперь со всем справиться. К ним подбежали врачи, которых вызвал капитан Лейка и уложив Клода на носилки, унесли в машину. Верджил помог ей встать, он что-то говорил ей, но Молли не слышала ни слова, мысленно молясь, чтобы с Клодом все было хорошо.
Стук в дверь выдернул Молли из воспоминаний. В комната заглянула Нана.
— Идите, покушайте, пока все горячее, — сказала, глядя на девушку. — А я с мальчиком посижу.
Молли бросила взгляд на Генри, который спал и кивнула. Верджил, рассматривающий его рисунки, сделанные в альбоме, тут же отложил его в сторону.
— Я составлю тебе компанию, — сказал он и они вместе вышли из комнаты. — Что будешь делать теперь, когда Каты нет?
— Что ты имеешь ввиду? — нахмурилась Молли.
— Ну Клод ведь все равно не сможет на тебе жениться, — пожал плечами Верджил. — Ты думала об этом?
— Честно говоря, нет, — покачала головой Молли. — Кату жестоко убили, и тот, кто это сделал здесь, среди нас. Вот о чем я сейчас думаю. Если этот убийца псих, то любой из нас может стать следующим.
— Ты кого-нибудь подозреваешь? — спросил Верджил, замедляя шаг.
— Всех, — выдохнула Молли.
— Даже меня? — усмехнулся Верджил.
— И тебя тоже, — спокойно ответила Молли, посмотрев на своего спутника.
— Когда убили садовника, я был в лечебном корпусе, — напомнил Верджил. — Так что у меня алиби.
— Или сообщник в замке.
— И кто же, например, — сдерживая улыбку, спросил Верджил.
— Джина, — сказала Молли, наблюдая за художником. Тот запрокинул голову назад и рассмеялся.
— Что? Почему она? Может, лучше Нана? Она готовит хорошо, — сквозь смех сказал Верджил, но его глаза остались серьезными. — Для такого дела нужен сильный мотив, Молли. У меня его нет. Да, я был обижен на Клода, но не до такой степени.
— Тогда, может быть, Бернард? — спускаясь по лестнице, сказала Молли. — Он всегда дома, у него есть доступ ко всему замку и когда погиб Жуан, он был здесь.
— Как Нана, Джина, Нэнси, доктор Шмидт, Ката и пара приходящих уборщиц, — загибая пальцы, перечислил Верджил. — Кстати, почему ты не подозреваешь доктора Шмидта?
— Ну почему же, подозреваю, — призналась Молли. — Мне он кажется неприятным человеком. Но какой мотив? Какой ему смысл в гибели всех этих людей?
— Сохранить какой-то секрет? — пожал плечами Верджил и они вошли на кухню. — Устранить соперника?
Джина еще не полностью оправилась после ранения, но уже старалась помогать матери. Она принесла им тарелки с едой и приборы. Молли посмотрела на нее, пытаясь представить себе, как она убивает Жуана, сталкивает из окна Нэнси и дает яд Кате. Получилось плохо. Интересно, как