Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Боюсь, это невозможно.
Уэст ответила не сразу, тщательно взвесив свои слова.
– Мистер Остин, я расследую убийство девочки-подростка. И не исключено, что ваша сестра могла бы…
– Не могла бы, – перебил ее Остин.
– Прошу прощения? – Оскорбленная, Уэст невольно повысила тон и мысленно приказала себе успокоиться.
– Она не сможет вам помочь. Кристина понятия не имеет о том, куда подевался Стоун после того, как сбежал. Уж поверьте – я спрашивал ее сотни раз.
– Тем не менее я должна спросить сама.
Уэст опять встретилась с ним взглядом. Почувствовала, как стремительно теряет концентрацию от этой совершенной красоты.
Пол Остин отвел глаза первым.
– Детектив, – начал он, но потом остановился и испустил едва слышный вздох. – Сомневаюсь, что кто-нибудь может по-настоящему понять, что пережила моя сестра. Стоун утопил ее дочь, у нее на глазах. Утопил бы и Кристину, не появись я там. Она была на волосок от смерти. Может, кто-то и оправился бы от этого, но не Кристина. Боюсь, она так и не восстановилась. Она не способна отвечать на вопросы. И вряд ли когда-нибудь будет.
В кабинете зажужжал мобильный телефон, и Уэст выжидающе посмотрела на адвоката. Но тот только вздернул брови.
– Думаю, это ваш.
Она поняла, что он прав, и полезла за мобильным, потом смутилась еще сильнее от того, что пришло сообщение и в спешке не было нужды. Уэст уже заталкивала телефон в карман, когда на экране высветилось содержание письма:
«Совпадение по ДНК в крови из пикапа Стоуна. Это Каррен».
Мгновение она помолчала, соображая. Потом положила телефон к себе в сумку. Заметила, что Остин наблюдает за ней – со своей обычной осторожностью. Поняла, что в голове у нее внезапно стало пусто, и Остин заговорил первым:
– Детектив, я понимаю, что это нелегко будет устроить, но сегодня утром мы говорили с отцом. Он согласился ради блага Кристины и ради блага моей матери держаться подальше от этого дела. Что бы Стоун ни натворил в этот раз, наша семья не имеет к этому отношения. Я соберу адвокатскую команду, которая обеспечит, чтобы семью Остин не приплетали ни к суду, ни к шумихе в прессе. Надеюсь, вы поймете, почему мы так решили.
Пол наклонился вперед и сложил ладони вместе. Уэст еще раз вдохнула невероятный аромат его парфюма.
– А что же насчет мальчика? Билли… Бена?
Адвокат ответил не задумываясь:
– Мы руководствуемся в первую очередь его интересами. Он вернется сюда, к семье. Именно поэтому мы и настаиваем на максимальной конфиденциальности. Жизненно важно защитить его от нежелательного внимания прессы. – Остин сделал паузу. – Если, конечно, вам удастся спасти его от Стоуна, который, похоже, снова впал в убийственную лихорадку.
Он поглядел на часы. Изящные, на золотом браслете, они напомнили Уэст бесплатный журнал, над которым она уснула прошлой ночью в самолете. Там полно было рекламы дорогих брендов и мужчин-моделей, притворявшихся Полом Остином. Она вдруг осознала, насколько утомлена.
– Я очень ценю, что вы решили встретиться со мной лично, детектив Уэст. И буду еще больше благодарен, если вы станете держать меня в курсе. А сейчас, увы, у меня следующая встреча.
Против собственной воли Уэст начала автоматически подниматься. Но хотя бы к двери не пошла – успела себя остановить.
– Мистер Остин, скажите все-таки, в какой лечебнице находится ваша сестра?
– Как я уже говорил, она не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы.
Остин надвигался на нее, подталкивая к выходу, но Уэст не поддалась. У нее было стойкое ощущение, что, несмотря на ее усилия, встреча прошла на его условиях. Она покачала головой и осталась на месте.
– Сэр, если и когда Стоуна поймают живым, ваша сестра станет главным свидетелем на процессе, который обязательно состоится. Я обязана встретиться с ней.
Адвокат ответил быстро – впервые не выбирая слов:
– Детектив, мы оба знаем, что у вас нет юрисдикции в этом штате и вы не вправе ничего требовать.
Они прожигали друг друга глазами, тяжело дыша.
– Полиция штата согласилась на полное и безоговорочное сотрудничество с нами. А вы, похоже, нет, – услышала Уэст собственные слова.
– Детектив, вы делаете свою работу. А я пытаюсь защитить сестру.
Он устремил взгляд в пол, словно решая, что сказать дальше. Похоже, пришел к решению:
– Приношу свои извинения. Как я уже говорил, утро выдалось непростое. Моя сестра находится в лечебнице Патерсона. Это частное медицинское учреждение. Я могу договориться, чтобы вас пропустили к ней. Так вас устроит?
– Спасибо, сэр.
На душе у Уэст было неспокойно. Тревожно.
– Я действительно делаю свою работу, – сказала она, не в силах понять, почему он внезапно передумал. Похоже, кое-какие его мотивы так и остались для нее тайной. Но Остин кивнул, словно они решили вопрос полюбовно.
– Я позвоню ее врачу и условлюсь о визите. Джанин даст вам адрес.
– Благодарю вас, сэр.
Уэст уже собиралась выходить, когда у нее возник еще вопрос – один из множества, которые следовало бы задать.
– Она знает? Я имею в виду, ваша сестра знает про Билли? Что он жив?
Что-то странное случилось с его голубыми, прозрачными, пронизывающими глазами. Они стали влажными. Пол сморгнул и отвел взгляд. А когда опять посмотрел на нее, глаза были такими же, как прежде. Словно на них не набегали слезы всего секунду назад.
– Детектив Уэст, если вы выясните ответ на этот вопрос, наша семья будет вам безмерно благодарна.
Глава 57
Отец заставляет нас идти быстро, поэтому мы почти не говорим и держимся кромки леса. Шум вертолета затихает, остаются только шорохи листвы и хруст мелких веточек у нас под ногами. За весь путь нам не попадается ни одного человека, хотя мы идем до Силверли почти два часа.
Стоит нам вступить в городок, и отец начинает нервничать еще сильнее. Никто не обращает на нас внимания, и полиции тоже нет. Тем не менее мне все время хочется закричать, позвать на помощь, но я не уверен, что голос мне подчинится. И потом, у отца же пистолет – засунут за пояс джинсов под ветровкой…
В какой-то момент я вижу миссис Робертс, даму из магазина. Она в своей машине. Отец тоже замечает ее и быстро отворачивает меня лицом к витрине – мы делаем вид, будто рассматриваем объявления о домах внаем. В