litbaza книги онлайнФэнтезиСеверная война - Василий Сахаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 84
Перейти на страницу:

Ворота внутреннего городского укрепления открылись, и настороженные княжеские дружинники проводили меня в просторную горницу к старому вождю, который сидел в резном кресле и выглядел весьма солидно. Рядом с ним находились воеводы в богатых нарядах и при отличном оружии. На плечах Прибыслава – красный плащ, длинные седые волосы расчёсаны и стянуты золотым венцом, а ладони покоятся на рукояти булатного меча, который лежит у него на коленях. С чем был связан такой официоз, я не знал. Остановившись перед князем, поклонился ему и поприветствовал:

– Здрав будь, князь Прибыслав. Звал меня?

– Да, Вадим, – проскрипел номинальный правитель Венедии и улыбнулся. – Приехал представитель короля франков. Желает видеть тебя и королеву. Вроде деньги на выкуп собраны, и ему поручено договориться об обмене. Ты готов отдать пленницу?

– Готов, – коротко кивнул я.

– Что ж, тогда становись рядом, будем гостя встречать.

Потеснив кого-то из бояр, я расположился по правую руку от Прибыслава и представил, как выгляжу. В принципе неплохо. Чистый мундир, гладко выбритый подбородок, аккуратная короткая стрижка, а на боку верный клинок. Не стыдно с иностранным послом по хорошему поводу встретиться. Тем более что король прислал не абы кого, а близкого человека, который по умолчанию не простолюдин.

Появился гость, стройный молодой брюнет с тонким и узким стальным клинком на поясе. По виду франк ничем особо не выделялся, воин и воин, хоть и не в латах, а в камзоле. Манеры воинские, двигается как опытный боец, а его взгляд цепляется не за драгоценности, а за оружие. В общем, приятный молодой человек, который одним своим внешним видом внушает уважение, так что с выбором переговорщика король не ошибся.

Сделав несколько шагов, франк поклонился великому князю, посмотрел на меня, видать, узнал по описанию, и на относительно неплохом венедском языке произнёс:

– Я рыцарь милостивого и отважного короля Людовика Седьмого барон Роберт де Ге. Прибыл, дабы сообщить, что выкуп за нашу благородную королеву собран.

Надо отметить, что рыцарь был вежлив, и это внушало надежду, что вопрос будет решён без проволочек.

По знаку Прибыслава, я шагнул к нему и представился:

– Я витязь Вадим Сокол. Королева является моей личной пленницей. Поэтому все переговоры будут вестись со мной. Великий князь Прибыслав, – я бросил взгляд на вождя лютичей, – выступит гарантом того, что всё пройдёт по чести и без обмана.

Роберт де Ге был краток:

– Вы требовали триста тысяч денье. Однако мы не смогли собрать столько монет. Поэтому часть суммы будет в английских пенни и кёльнских марках. Тебя это устраивает, витязь?

– Да. Где и когда произойдёт обмен?

– Под стенами вашего города Дымино, который находится между Волегощем и Ретрой.

Рыцарь назвал столицу лютичей вторым её именем, Ретра, и это говорило о многом. Впрочем, само то, что он говорил на нашем языке, уже было странным. И к этому следовало добавить, что я совсем не слышал его душу. Однако размышлять над этим было недосуг, и я спросил:

– Когда встречаемся?

– Через седмицу. Со мной будет сотня рыцарей и столько же должно быть с тобой.

– Согласен. – Я посмотрел на великого князя.

Он же объявил:

– Да будет так. Слова сказаны, и они услышаны. Теперь, витязь Сокол, проводи рыцаря к его госпоже.

– Будет исполнено, великий князь. – В это время по эмоциям Прибыслава мне стало понятно, что он желает, чтобы я задержался, поэтому я кивнул рыцарю на двери: – Ступай, благородный де Ге, я тебя догоню.

Посланец отвесил Прибыславу поклон и удалился, а я приблизился к княжескому креслу и услышал от вождя:

– Будь осторожен. Недавно мне донесли, что вражеские разведчики крутились рядом с Дымино. Мои воины попробовали их схватить, но те оторвались, хваткие и сильные бойцы, возможно, храмовники одного из вражеских орденов.

– Понял.

– И ещё, Вадим. Как получишь серебро и вернёшь франкам королеву, отправь деньги домой, а сам со своей дружиной оставайся в Дымино и тревожь врага, как ты это умеешь.

– Налёты, поджоги и резня?

– Именно. В городе сидит воевода Огарыш, он тебе поможет, чем сможет. Надо отвлечь крестоносцев от Радогоща. Вот ты и расстарайся, ибо больше послать некого.

– Я тебя понял, великий князь.

– Вот и ладно.

Покинув княжескую резиденцию, я вновь оказался во дворе детинца. Рыцарь был здесь и готов к короткому путешествию. Рядом с ним находились мои дружинники и воины Прибыслава, которые охраняли крестоносца, и мы, промчавшись по улицам Волегоща, прибыли в терем, где «томилась в неволе прекрасная принцесса». Ха! Тоже мне принцесса. Любящая секс красивая взрослая женщина, которая пару раз пыталась соблазнить меня и предприняла не менее дюжины попыток переспать с охранниками. Настоящая высокородная европейская дворянка, которая не привыкла мыться, а лишь иногда обтирала себя мокрыми тряпками и постоянно поливалась приторными духами на основе розовых эссенций. Верная дочь католической церкви и щедрый спонсор, который строит за свой счёт десятки церквей. Хитрая правительница, с которой интересно обсуждать политику. Ну и одновременно с этим совершенно беспутная мать, которая бросила на родине двухлетнюю дочь и помчалась в Крестовый поход. Вот такая мадам, и если говорить по существу, то на романтическую принцессу Алиенора Аквитанская не тянула, хотя уже сейчас ей посвящены тысячи баллад и стихов, многие из которых переживут века.

Разговор рыцаря и королевы происходил при мне во избежание сговора, так сказать. Роберт де Ге удостоверился, что с его госпожой всё в порядке, и я поспешил его выпроводить. Уже у крыльца, когда рыцарь сел в седло, он спросил меня:

– Итак, витязь, мы договорились?

– Да. Однако знаешь что, франк, у меня появилось небольшое дополнительное условие.

– Какое? – напрягся де Ге.

– В обозе королевы были ловчие соколы, и я хочу получить этих птиц как маленький довесок к выкупу. Кстати, королева готова сделать такой подарок, в благодарность за гостеприимство и доброе к ней отношение.

– А ты наглец, Вадим Сокол, – неожиданно улыбнулся рыцарь. – Будут тебе птицы, однако не думай, что похищение королевы сойдёт тебе с рук.

– Ах, угрозы-угрозы, – усмехнулся я в ответ, – сколько раз я их слышал, не сосчитать!

– Я знаю, витязь, но поверь, что это не угроза, а предупреждение. Мне известно, что королева у тебя не первый пленник, за которого ты требуешь выкуп. Поэтому я заранее был уверен, что ты поступишь с ней по чести.

– Вот как?

– Я слышал историю о князе Игоре Ольговиче Черниговском и о твоей сделке с графом Сигурдом Плитерсдорфом.

– Слушай, рыцарь, попридержал бы ты язык, а то ведь можно и не покинуть этот двор. Королю-то что, он нового гонца-переговорщика пришлёт. А ты умрёшь, но перед этим расскажешь, откуда нашу речь знаешь и кто тебе о Игоре Ольговиче поведал.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?