Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лилу кивнула, и Саймон ахнул.
– И заклятье с меня снять сможешь?
Лилу снова кивнула. Капитан Гервин повернулся к Вильгельму:
– Вот видишь…
– Немыслимо! – возмутился Вильгельм. – Гервин, ты вытащил меня сюда, забрал дракона, а теперь выгоняешь, да ещё и собираешься заплатить только половину? Ты ещё пожалеешь об этом!
– В другой жизни, – ответил капитан и щёлкнул пальцами. – Маренгони, отдай господину Вильгельму то, что ему причитается, и проводи его к порталу. Больше ему здесь делать нечего.
– Ты сгинешь в этих водах, Гервин! – крикнул Вильгельм, когда Маренгони, крепко схватив его за руку, потащил к трапу. – Вот увидишь, на берег тебе не вернуться! Проклятье на твою голову!
– Да я уже проклят, – невозмутимо отозвался капитан Гервин. – Но теперь мы попытаемся это исправить.
Силы покинули Кристофера, и он опустился на палубу.
– Саймон, – вкрадчиво начал капитан. – Попроси её снять заклятье.
Лилу негромко зарычала, и он отступил на шаг. Саймон, помедлив, кивнул. Посмотрев в жёлтые глаза дракончика, он негромко произнёс:
– Лилу, пожалуйста, сделай что можешь.
Взмахнув крыльями, дракончик взмыл в небо и, описав круг, спикировал вниз. Зависнув над головой Саймона, Лилу издала пронзительный крик. Из её пасти вырвался белый огонь.
Капитан Гервин бросился в сторону, а Кристофер едва успел отползти. Саймон присел, прикрывая голову руками.
Кристофер хотел броситься к Саймону, но капитан предостерёг его:
– Остановись! Это драконья магия, она ему не повредит.
– Но огонь!..
– Он его не обожжёт, – заверил капитан, поправляя треуголку. – Он сжигает лишь заклятье.
Лилу опустилась рядом с Саймоном и осторожно потёрлась о его ноги. Он посмотрел на неё сквозь пальцы.
– Ур-рр… у-р! – Она дотронулась до его головы. – Ур… р-р…
– Нет, ты меня не напугала, – улыбнулся Саймон и, взяв её на руки, прижал к груди. – Разве что чуть-чуть!
– Ну, ты в порядке? – деловито спросил капитан Гервин. – Можешь теперь призвать силу?
Саймон, одной рукой придерживая Лилу, а второй вытаскивая воск из ушей, нахмурился.
– Голова ещё болит, – ответил он.
– Это потому, что тебе Кристофер навалял, – заметил капитан Гервин. – Сосредоточиться можешь?
– Кто ещё кому навалял, – фыркнул Саймон и вытянул перед собой руку ладонью вверх. Над ней поднялся вихрь и закружился, становясь всё темнее и больше.
– Отлично! – хлопнул в ладоши капитан Гервин. – Маренгони, раздувай паруса! Пора убираться отсюда!
– Едва его выпроводил! До последнего пытался выпросить побольше денег, – скривился Маренгони. – Моя бы воля, ноги б его здесь не было.
– И не будет, – подтвердил капитан Гервин. – Скоро вообще всё станет по-другому.
– Как ты? – спросил Кристофер Саймона. – Что, правда всё прошло?
– Боль не ушла, но стала тише, – ответил тот. – Не знаю, может, Лилу сил не хватило. Но магия снова отвечает на мой зов.
– Здорово, – улыбнулся Кристофер. – И… слушай, прости за то, что я ляпнул, что тебе надо быть добрее.
– Замолчи, – прервал его Саймон. Он отпустил Лилу, которая закружила над ним, и подошёл к Кристоферу. Тот заметно напрягся, но Саймон протянул ему руку.
Кристофер глазам своим не поверил, но сжал его ладонь, и Саймон помог ему подняться.
– Что будем делать, когда ты откроешь сундук? – спросил Кристофер.
– Попробуем вернуться домой, – ответил Саймон.
Паруса наполнились ветром, и корабль, рассекая Спокойные воды, устремился вперёд. Бильма принёс сундук. Дэвид и Кирсен слонялись по палубе, томясь от ожидания, и лишь один капитан выглядел совершенно спокойным.
Маренгони встал к штурвалу, а все остальные окружили Саймона. Тот склонился над сундуком, медленно положил руку на крышку и провёл по ней пальцами, ощупывая. Потом замер. Дэвид и Кристофер, затаив дыхание, не отрываясь смотрели на него.
Налетел порыв ветра, и последний замок, щёлкнув, открылся.
Крышка со скрипом откинулась, и Саймон едва успел отпрыгнуть назад.
Оказалось, что это не просто сундук. Он… он был живым!
Длинные острые клыки, которыми были усеяны его края и нижняя часть крышки, привели Кристофера в ужас. Внутри пульсировало что-то красное, мягкое и влажное. Кристофер старался не закричать, и вдруг в недрах сундука что-то зашевелилось…
Пираты шарахнулись прочь, кое-кто даже вытащил саблю, лишь капитан Гервин остался там, где стоял. Из сундука повалили клубы зелёного дыма и послышались пронзительные, скрипучие звуки, словно кто-то играл на музыкальном инструменте.
– Что за… – начал было капитан, но его прервал хриплый голос, звучавший из недр сундука:
Думал, решение близко почти!
Не зря же ты годы провёл взаперти.
Но это лишь первое было задание,
Тебе нужно вытерпеть всё наказание.
Приди же ко мне сквозь морские просторы,
Оставь за бортом все страхи, раздоры.
Прислушайся к зову: ищу я тебя!
Следуй вперёд, никого не губя.
А если решишь обмануть меня снова,
Сгинешь навеки – вот моё слово.
Музыка стихла, и крышка сундука захлопнулась.
– Что-то я не понял, – проговорил Дэвид. – Проклятье-то снято? Мелодия, конечно, красивая, но слова мне не понравились. Хотя я и понял-то не всё.
Капитан Гервин зарычал. Сорвав с головы треуголку, он швырнул её на палубу и с такой силой поддал ногой, что она едва не вылетела за борт. Шрам его засветился, из него сочилась тьма.
Кристофер с испугом смотрел на него. Глаза капитана почернели, а сам он разломился на части.
– Капитан!.. – крикнул Дэвид, и в его голосе звучал страх. По всему кораблю пробежала дрожь. – Капитан, остановитесь! Вы погубите «Удачу»!
Глаза капитана постепенно приобрели обычный цвет, он замер, прислушиваясь, и нахмурился.
– Это не я!.. – воскликнул он. – Дело не во мне! Что ещё за…
Корабль вновь затрясло, будто кто-то его раскачивал. Маренгони, стоявший у штурвала, прокричал:
– Что там у вас происходит?! Предупреждать надо!..
В этот момент за его спиной из воды с громким всплеском появилась гигантская змеиная голова. Золотисто-зелёные чешуйки мерцали и переливались в лунном свете, два огромных фиолетовых глаза уставились на корабль и людей, столпившихся на палубе.
– Скажи, что я сплю… – обратился Кристофер к Саймону.
Он так испугался, что огонь вырвался из его пальцев сам по себе.
– Боюсь, что нет, не спишь, – ответил тот.
– Похоже, мелодия понравилась не только Дэвиду, – заметил капитан Гервин, когда змей распахнул пасть.
Глава 15. Беспокойные воды
Ещё Кристофер знал, что змеиный яд смертельно опасен и что они нападают бесшумно и стремительно. Но встречаются редко – в основном в Пустыне Иллюзий. Однако, что делать, если из воды появляется огромное клыкастое чудовище и собирается сожрать