Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Огоньки за дверью были неяркими, но они показали плоские стены и резной потолок над ними. Дыра не просто переходила в другую расщелину. По другую сторону стены была комната. На мгновение я подумала, не была ли она частью Ямы, запечатанной и забытой, но стены были слишком плоскими и одинаковыми, чтобы мы, струпья, могли вырубить их в скале.
Как раз перед тем, как я оторвалась от созерцания дыры, я заметила, как что-то шевельнулось в темноте, а затем исчезло. Я не обратила на это внимания, полагая, что мои глаза обманывают меня. Я ошибалась.
Я еще немного поколотил по стене, пока отверстие не стало достаточно большим, чтобы в него можно было просунуть ногу. К тому времени я была покрыта потом и чувствовала себя совершенно измотанной. Тогда я поняла, что в одиночку мне с этим не справиться.
Спуск обратно по расщелине занял слишком много времени. Волнение переполняло меня, и я пару раз чуть не упала, прежде чем, наконец, почувствовала под собой открытый воздух, а ноги повисли. Мгновение спустя меня обхватили сильные руки, и Хардт спустил меня из расщелины на землю.
Я улыбнулась этому здоровяку и обхватила его руками, насколько это было возможно, крепко прижимая к себе. Я обнаружила, что он улыбается мне в ответ, и Тамура тоже хихикал, как будто мое волнение было каким-то образом заразительным.
— Я думала, ты сказала, что нет пути вверх? — спросил Хардт.
— Да, вверх нет. — Я задыхалась от лазания и волнения. — Но, возможно, есть наружу. Я нашла отверстие в стене расщелины, через которое со свистом выходит воздух. Как ты и говорил. — Тамура кивнул мне в ответ. — Оно ведет в комнату. Комнату. С резьбой и все такое. Настоящую комнату.
Хардт медленно кивнул. «Просто комнату?» — спросил он.
— Ну, я думаю, что там есть дверь, ведущая наружу, — сказала я, как будто он задал глупый вопрос. — Должна быть.
Хардт не выглядел убежденным:
— Ведущая куда?
— Не знаю, черт побери, — сказала я. — Но, если здесь есть комната, значит, должно быть что-то еще. Резные стены и потолок не появляются просто так посреди цельного гребаного камня.
Хардт все еще не выглядел убежденным. Он взглянул на Тамуру, а затем снова на меня.
— Лучше, чем ничего, — сказал он. — Итак, как мы будем исследовать? По два человека за раз, пока не найдем выход?
Я покачала головой:
— Я подумала, что мы могли бы открыть дыру достаточно широко, чтобы все могли пролезть, а затем выбраться из Ямы навсегда.
Хардт вздохнул:
— У нас очень мало еды. И масла. Нужно сделать запас. Было бы лучше, если бы мы исследовали комнату в течение дня или около того. Может быть, ты и Тамура. Вам двоим не нужно копать.
— У нас нет времени, — сказала я. Я знала, что пришло время признаться. — Я не столько спасла жизнь Изену, сколько продлила ее. — Я вздохнула, надеясь, что Хардт поймет. — Я сказала Йорину, что и его вытащу. — Я увидела выражение лица Хардта и решила продолжить, прежде чем он успел возразить. — И, если я не помогу ему сбежать до завтра, он убьет меня и Изена.
Некоторое время Хардт просто смотрел на меня. Я до сих пор не уверена, был ли это гнев, разочарование или что-то еще, что он чувствовал, но что бы это ни было, он его проглотил. Хардт всегда был хорош в этом. Я, с другой стороны, всегда старалась скрывать свои чувства.
Пожав плечами, Тамура снял фонарь и молоток у меня с пояса и полез в трещину. Он был гораздо проворнее, чем положено мужчине его возраста. Через несколько мгновений я могла видеть только дрожащий свет, падающий сверху.
— Как ты думаешь, он вернется? — спросила я, пытаясь разрядить обстановку.
Хардт кивнул:
— Тамура сумасшедший, но на него можно положиться. Он не станет принимать решения без нас.
Трудно было не уловить интонацию.
— Это решение спасло жизнь твоему брату, — выплюнула я. — Кое-что, чего ты, казалось, не хотел делать. — Я пожалела об этих словах в тот момент, когда они сорвались с моих губ. Я до сих пор жалею, что сказала это, даже сейчас. Я видела, как сильно это задело Хардта. Слова были моими, но виноват был он. Его противный пацифизм чуть не убил Изена.
Между нами воцарилось молчание, нарушаемое только Тамурой, который копал в расщелине наверху. Я не могла не спросить себя, не разрушила ли я только что еще одну дружбу. Я быстро заканчивала их, сжигая мосты. Я никогда не была сильна в восстановлении разрушенного, и уж тем более отношений с другими людьми. У меня всегда гораздо лучше получалось разрушать отношения со всеми, кто меня окружал. К счастью, Хардт не разделяет со мной этой черты характера, и он никогда не был из тех, кто держит обиду, хотя за время, проведенное вместе, я предоставил ему для этого много возможностей.
— Спасибо, Эска. — Я увидела, как здоровяк проглотил комок в горле. — Изен этого не скажет, и, я думаю, кто-то должен это сказать. — Я не уверена, кто из нас тогда почувствовал себя более неловко. Вероятно, это была я. Я не привыкла, чтобы меня за что-то благодарили.
Сверху донесся звук удара металла о камень, и вокруг нас посыпалась каменная пыль.
— Значит нам понадобится немного еды? — спросила я.
— Для начала. — Хардт принялся расхаживать по туннелю. — И фонари. У нас есть два, но нам понадобятся еще. Лучше всего по одному на каждого, и масло, чтобы их заправлять.
— Факелы и масло можно взять только в кладовой, и люди Деко ее охраняют. Вы с Изеном сможете попасть внутрь? — Я знала, что с моей стороны было нечестно это спрашивать, но я не могла сделать все сама, и я уже знала, где буду нужна.
Хардт покачал головой:
— Изену все еще плохо, и…
— Хардт, — перебила я его. — Мне нужно, чтобы вы с Изеном этим занялись. Я возьму Тамуру и принесу столько еды, сколько мы сможем унести.
— Каким образом?
— Я еще не знаю. — Это была ложь. Но я не хотела, чтобы Хардт знал, что я собираюсь сделать. Он бы с этим не согласился. Не думаю, что он позволил бы мне пройти через это. Конечно, в последнее время