Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шар размером с буек покатился вниз вдоль стекла, словно липучие мячики, которые дети бросают в стену. Когда шар докатился до нижнего края окна, неведомо откуда появились гаммариды и даже аггрегаторы и принялись отрывать липкие, похожие на сашими[45]языки плоти, покрывающей поверхность шара.
– Что-то вроде гигантского вольвокса[46], – сказал Джеффри, пошевелив забинтованной ногой, которая все еще болела. Огромный шар покатился вдоль нижней кромки окна, работая ярко окрашенными языками. – Возможно, это колония существ, которые собираются в одну сферу.
Другие животные нападали на шар со всех сторон.
– Все откусывают от него по кусочку. Как же он выживает? – удивилась Нелл.
– Не переживай, – сказала ей Саша, – потому что вот так вагончик суши делает своих детишек. Дмитрий мне говорил, что в одном из сотни кусочков суши есть икринки и эти икринки попадают в желудки тех, кто откусывает кусочки. Там выводятся новые шарики суши. А потом они вылетают наружу!
– Вот это да! – восхищенно покачал головой Джеффри.
Нелл указала на белесое существо, похожее то ли на слизня, то ли на плоского червя, размером с коврик у двери. Существо передвигалось вдоль рамы окна сверху. Нелл встала и начала разглядывать брюшную поверхность этого создания, ползущего по стеклу.
– Кажется, мы однажды уже такое видели.
Джеффри заметил, что из середины брюшка животного расходятся S-образные ряды присосок.
– Я точно такого уже видел, – сказал он, поднялся на ноги и, прихрамывая, подошел к окну. – Это что-то вроде сухопутного осьминога.
– Это привидение! – взвизгнула Саша и схватила Нелл за руку.
– Нет, – покачала головой Нелл.
– Да посмотри же, – возразил Джеффри и указал на присоски.
– Ну и что? Такие бывают у амфиподов и моллюсков, – сказала Нелл.
– И обе эти группы животных – древние, – заметил Джеффри.
– В этом что-то есть, – кивнула Нелл. – Видимо, эти существа прожили в изоляции сотни миллионов лет, поэтому так и специализировались.
– Но как это место могло просуществовать так долго? – спросил Джеффри и покачал головой. – Вот что меня озадачивает.
– Остров Хендерс просуществовал еще дольше, – напомнила ему Нелл. – Он существовал еще до кембрия.
– Дмитрий говорил, что Уральские горы – самые старые на Земле, – вспомнил Джеффри, глядя, как опалесцирующее существо перебирает рядами присосок. Казалось, по стеклу ползет калейдоскопическая гусеница. Существо повернуло и начало двигаться параллельно нижней кромке окна. Примерно в трех футах от боковой рамы оно остановилось. Отлепив от стекла свой нижний край, призрачный моллюск выставил вперед правый бок своего тела.
– Что это он делает? – выдохнула Нелл.
Джеффри промолчал. Он в безмолвном страхе наблюдал за моллюском.
Один из «гамми» опустился на край окна рядом с белесым слизнем. С шокирующей проворностью тот опустил приподнятый край и прижал вырывающегося амфипода к стеклу.
– Ой! – вырвалось у Нелл.
То, что произошло потом, было подобно дьявольскому чуду: аморфный моллюск обтянул своей плотью все дергающиеся лапки схваченной им гаммариды. Присоски на его брюшке впились в каждый сустав на лапках «гамми» чем-то вроде клювов.
– Да у них присоски, как у гигантского спрута! – воскликнул Джеффри.
– Это больше похоже на челюсти, – прошептала Нелл.
После того как каждый сустав гаммариды обволокли присоски, сухопутный «осьминог» вернул голову в первоначальное положение и сломал шею амфипода лезвиями, перекусившими спинно-мозговой канал. Лапки «гамми» мгновенно обмякли.
– Боже милостивый, – пробормотал Джеффри.
Лапки парализованного существа вдруг одновременно выгнулись вперед, а потом назад вдоль окна. Похоже, моллюск проверял, надежно ли овладел телом гаммариды, как кукловод.
– Что? – выдохнула Нелл, глядя на Джеффри.
«Осьминог» скатился со стекла, полностью овладев своей жертвой, и ухватился на край рамы длинными лапками гаммариды. На глазах у Нелл и Джеффри плоть «осьминога» изменила цвет и покрылась желтыми, белыми и оранжевыми полосками, как у амфипода.
– Это было? – ахнула Нелл.
Джеффри кивнул и сказал:
– Это нечто вроде мимического осьминога.
– Что такое «мимический осьминог»? – спросила Саша.
– Мимический осьминог, – объяснил Джеффри, – может подражать форме, цвету и движениям более десятка существ. Он может сделаться похожим и даже двигаться как крылатка, кабмала, морская змея, рак-богомол и даже офиуры – животные совсем других видов. Это существо может быть кем-то вроде кузена или безумного дядюшки мимического осьминога.
Нелл ощутила глубинный, первобытный страх, глядя на то, как бесформенное существо двигает каркасом гаммариды, как проверяет степень владения лапками.
– Эта дрянь присосалась к «гамми», словно внешняя мышечная система!
Джеффри кивнул. Он смотрел на белесого слизня, вспоминая, что один из них сотворил с охранником около электростанции. Он не хотел рассказывать Нелл и Саше о том, что видел там, не хотел пугать девочку.
– Осьминоги невероятно умны, – сказал он.
– Один осьминог предсказал результат чемпионата мира по футболу! – воскликнула Саша.
– Это правда, – усмехнулся Джеффри.
– Ненавижу их! – проговорила Саша, брезгливо наморщив нос.
– Есть грибок, который превращает муравьев в зомби, – сказала Нелл, глядя на призрачного осьминога, который теперь рывками передвигал лапки гаммариды, подражая другим «гамми». – Этот грибок заставляет муравья срезать листья, которыми грибок питается, и все это достигается путем странного управления головным мозгом[47].
– Правда? – удивился Джеффри и сжал руку жены. – Вот почему я на тебе женился.
Мимо окна промелькнула стая «гамми». Призрачный осьминог последовал за ними посредством новообретенного тела и присоединился к стае.