litbaza книги онлайнНаучная фантастикаИнтерференция - Сью Бёрк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 96
Перейти на страницу:
напала стая из сорока орлов, – возражает Артур, – которые действовали совместно, по плану. И они могут говорить – по крайней мере друг с другом. Меня обучили нескольким словам.

– Маскируются орлы, – говорит Каузи. – Похожи на сухой куст, на многих других птиц, но большие. Опасные. А еще нам опасны хори. Хорь без огня, но живет в районах бамбука. Большие, мохнатые, четыре ноги, пахнут плохо, большие когти и зубы. Убивают львов и орлов.

– Правда? – удивляется Хаус. – Я видел одну шкурку. Вроде как мелкие.

– Они сильные. – Артур изображает выстрел из лука. – Я убил того, а он вырывал стрелы из своего тела, чтобы попробовать сбежать. Иногда запускают клык тебе в мозг, так что ты остаешься живым – вернее, наполовину живым, – пока они снова не проголодаются. Свежее мясо, ждущее, чтобы его съели живьем.

Хаус пожимает плечами и переводит взгляд на карту, выведенную на экран. Лес тянется от берега внутрь материка, в основном смешанный, с беспорядочно разбросанными рощами бамбука. Более крупные рощи образуют почти идеальные круги с поляной в центре.

Пилот придирчиво выбирает место для посадки, предлагая приземлиться на большом лугу недалеко от бамбуковой рощи, но там, где не видно кострищ. Мерло решает, что луг образовался год назад в результате сильного пожара.

– Интересные экологические зоны.

– Что вызвало пожар? – спрашивает Артур.

– Может, молния. Может, вышедший из-под контроля костер. Трудно сказать. Но тут не может быть настолько плохо, как на Коралловых равнинах.

– Ну, хоть это радует, – ворчит Артур.

Конвертоплан снижается и мягко садится. Хаус, Артур и Каузи выходят первыми, держа оружие наготове. У Хауса опущен щиток шлема, он идет по колено в сочной траве. Вскоре Эрнст получает разрешение спуститься по лестнице наполовину и заснять местность на камеры, выискивая тепловые сигнатуры животных и вслушиваясь в звуки. Велма ведет контроль из салона.

Они все прислушиваются: ритмичное чириканье, мелодичное уханье, беспорядочное кудахтанье как поблизости, так и вдалеке. Я опознаю большую часть звуков, но не все. Исследователи попали в обильно заселенную местность, где имеются и новые виды. Хосе дает Артуру какие-то советы по радио, а в Доме собраний возбужденно переговариваются.

Ом делает запись: «Новая земля и все же вполне привычная: сюда мы попали, уже зная удивительные явления и возможные опасности. Мы высаживаемся с осторожностью, с трудом сдерживая любопытство».

Скоро вечер. Они решают прежде всего отправиться к бамбуковой роще – каждый по своей причине.

– Чувствую запах «иди» и «добро пожаловать», – сообщает Каузи по радио.

Артур принюхивается:

– Я – нет, но и не почувствовал бы.

– А какой это запах? – уточняет Хаус.

Ответ приходит из салона, от помощника врача:

– Спирт. Метиловый и этиловый. Для нас они почти без запаха. Я его не улавливаю, но, возможно, мой прибор недостаточно чувствителен.

– Мне нюх не улучшали, – говорит Хаус, почти жалуясь.

– Спрашиваю-я, спрашиваю-мы, кто здесь говорит на стекловском?

Артур застывает на месте, а потом они с Каузи и Хаусом принимаются осматривать местность еще внимательнее. Они предположили, что запах выделен другим стекловаром. Однако любое растение способно выделить эти соединения. Я сам их выделяю, когда хочу пообщаться со стекловарами.

Помощник врача говорит:

– Ну, это ведь простые и распространенные соединения. Возможно, это и не послание.

– Мы посадили большую шумную машину, – откликается Артур. – Даже если это и не послание, нас все слышали и видели. Если здесь что-то умеет думать, то сейчас оно думает о нас.

– Нам стоит ожидать встречающих?

Хаус делает несколько шагов к тому, что выглядит как кочка, но когда он оказывается рядом, она громко вопит. Хаус отскакивает и наводит на нее винтовку.

– Синие птицы, – объясняет ему Артур, – или что-то очень похожее. Это птичий риф.

В Доме собраний хохочут.

– Синие птицы – значит, и слизни, верно? – спрашивает Му-Ри.

– Вероятно, так что надевайте сапоги, – отвечает Артур. – Интересно, а кораллы здесь есть?

– Да, – подхватывает Мерло, – хороший вопрос. Нам уже можно выходить? Мне бы хотелось немного покопать.

– Отправляй фермера, – командует Артур.

Из конвертоплана вылезает Снежка: она, как и Артур, вооружена копьем, луком и стрелами – возможно, это не такое мощное оружие, как у Хауса, но оно хорошо служило на этой планете уже много поколений, и она умеет им пользоваться. Ее тоже снабдили радиоустройством. Она относительно молода, а ее непревзойденное умение – это работа на участках, только что отвоеванных у леса: они часто подвергаются вторжениям, так что она в каком-то смысле охотник.

– Хочу обойти границу, – говорит она.

Каузи ее сопровождает. Они высматривают помет, следы, признаки пастьбы – и обнаруживают приметы, указывающие на наличие крупных и мелких крабов, подмечают несколько мелких птиц и разнообразных ящериц – и даже древесного кота, что очень заинтересовало Каузи. Команда в салоне нетерпеливо ерзает.

Наконец Снежка и Каузи выносят вердикт:

– Ничего особенного. Но тут есть тропы – возможно, оленьих крабов, – так что этот участок регулярно используется. И что-то тут паслось, может, коты. Кораллов не замечено.

Каузи подталкивает ее и что-то тихо говорит.

– Травоядные коты, – добавляет она в качестве уточнения. – В какую сторону пойдем?

Артур указывает направление, но Хаус только что передал сообщение Ому, и тот повторяет его так, словно это его идея.

– Давайте перед выходом укрепимся здесь лагерем. Нам есть чем здесь заняться.

Все вылезают из планера и принимаются за дело. Мерло обходит участок с фермером, часто приостанавливаясь, чтобы рассмотреть отдельные растения, или затянутыми в перчатки руками раздвигая их, чтобы изучить почву или немного покопать, якобы в поисках кораллов (которых не находит). На самом деле это уловка, чтобы посадить мои семена. В Доме собраний Джеральдина оказывается в числе тех, кто смотрят и комментируют наиболее заинтересованно. Поллукс, который смотрит трансляцию в доме антропологов, жалуется Дарию.

Теперь я на другом континенте – по крайней мере в каком-то смысле. Я чувствую себя увеличившимся – и довольным. Эти новые бамбуки и мои ростки очень скоро познакомятся.

Оба Му-Ри и Велма записывают звуки. Пилот осматривает летательный аппарат и закрепляет его на месте. Зайвон стоит и ничего не делает. Остальные разгружают оборудование и стараются быть полезными.

Этноинженер и Эрнст запечатлевают вид с поляны: вдали над лесом поднимаются хорошо узнаваемые изящные ветви высокого бамбука, одетые здоровой зеленой листвой. Они поворачивают камеру, чтобы дать панораму, но я замораживаю свою картинку, чтобы ею любоваться. Никогда не видел ничего прекраснее. Мне не терпится, чтобы команда туда подошла, хоть я и понимаю их осторожность.

Наконец, спустя час обустройства лагеря и полчаса подготовки, они направляются к той роще, оставив у конвертоплана пилота, одного Му-Ри и Зайвона.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 96
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?