Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чем же я перед вами провинилась, сударь?
Арман Рожер мрачно молчал.
— Вы не хотите со мной объясниться?
— Не здесь и не сейчас, — сухо сказал он.
— Ну что ж… У нас еще есть время. Или вы опять собираетесь ночью вломиться в мою комнату, отослав Адель?
— Сударыня, вы уже выбрали свою участь. Теперь уже мы находимся в цивилизованной Европе, и преследовать вас мне будет крайне затруднительно.
— Тем более похоронить меня в сугробе, забросав еловыми ветками, — насмешливо сказала она. — Здесь ведь нет сугробов. И елок тоже нет.
— Кто знает? Может быть, для вас было бы лучше, если бы вы и в самом деле умерли.
Она невольно вздрогнула. Этот человек ее пугал, в особенности пугала его тайна. Александра во что бы то ни стало хотела ее узнать. Для такой лютой ненависти должна быть веская причина. На всякий случай она написала барону Редлиху, что возвращается, и отправила письмо с курьерской почтой.
— Эрвин знает, что я уже в Германии, — сказала она за ужином месье Рожеру.
— Я прекрасно видел, как вы отправляли письмо, — усмехнулся он.
— Отчего же вы мне не помешали?
— Потому что все, что бы вы ни делали, ни к чему не приведет. Я же вам сказал: вы никогда не выйдете за барона Редлиха. Мне этого довольно. Я знаю, что он мог бы сделать счастливой любую женщину. Это и будет для вас наказание: всякий раз думать о том, как бы вы могли быть счастливы.
— Я не думаю, сударь, что вы всесильны, — улыбнулась она. — Барон меня любит. Он меня ждет. Дата нашей свадьбы уже назначена. Что вы в таком случае можете сделать?
— Вы все сделаете сами, — сказал Арман Рожер и встал из-за стола.
Ночью она спала беспокойно, но ничего из того, чего Александра опасалась, не случилось. Месье Рожер, кажется, оставил ее в покое. Он даже не пытался чинить ей препятствия, когда она хотела ехать быстрее.
«Что он задумал?» — гадала Александра, глядя в окно кареты на быстро меняющийся пейзаж. Наконец им осталось провести всего лишь ночь под одной крышей. Завтра графиня рассчитывала лечь спать у себя дома, на улице Анжу-Сент-Оноре.
Ужин прошел в молчании.
— Адель, приготовь мадам постель, — сказал наконец Арман Рожер.
Александра невольно вздрогнула, поняв, что он хочет остаться с ней наедине.
— Позвольте, сударь, я вас покину вместе с Адель, — она было привстала, чтобы уйти.
— Разве женское любопытство не удерживает вас здесь, мадам? — с иронией спросил француз. — Вы ведь хотите знать мою тайну? Или вам мешает ваш страх?
— Я уже доказала вам, сударь, что могу за себя постоять. Ты можешь идти, Адель, — сказала она горничной, замершей в дверях.
— Слушаюсь, мадам, — та присела в поклоне и исчезла.
Арман Рожер какое-то время молчал.
— Не хотите вина, сударыня? — предложил он, когда Александра уже начала терять терпение.
— Благодарю вас, так я могу уснуть. Я вас слушаю.
— Итак, вы хотите узнать, по какой причине я испытываю к вам ненависть и почему барон Редлих, поговорив со мной, тоже проникнется к вам неприязнью?
— Да, я хотела бы это узнать, — кивнула она. — Я предпочитаю смотреть правде в лицо. Скажите же, сударь, что меня ждет?
— Я лишь назову вам имя: Селеста дю Буа. Ведь вам оно знакомо?
Она еле заметно вздрогнула.
— Допустим. Но откуда, сударь, вамзнакомо это имя? Неужто из долгих бесед с моей старшей сестрой, которая рассказала вам историю рокового алмаза? К несчастью, я ей однажды проговорилась…
— Я и без того все знал. Быть может, даже больше вашего. Селеста дю Буа — моя мать. Полковник Рожер, мой отец, чью фамилию ношу и я, был убит во время зимней кампании, когда наши войска, отступая, покинули горящую Москву. Как я недавно узнал, его убил граф Ланин, чье имя вы носите.
— Боже! Я, кажется, начинаю понимать! — Александра нервно рассмеялась. — Сударь, к вашей чести скажу, что у вас отличная выдержка, если вы до сих пор меня не убили!
— Вас ждет участь гораздо хуже, чем смерть.
— Но почему вдруг Эрвин меня бросит, узнав, что именно за алмаз я ему передала для продажи?
— Потому что барон прекрасно знает, кому на самом деле принадлежит этот камень. Он принадлежит семье дю Буа. А вы его присвоили, сударыня. Вы всего-навсего воровка. Вы украли алмаз, как вы присвоили себе графский титул, имя и герб, которого вы недостойны. Ведь вы особа самого низкого происхождения, да еще и незаконнорожденная!
— Я получила титул по закону! Мой брак с графом Ланиным был признан при дворе!
— Тогда почему вам не отдали сына? Ваш император счел, что вы недостойны его воспитывать, видимо, на то были веские причины. Барон Редлих все это должен узнать. Как и то, что вы украли у моей семьи алмаз «Сто солнц в капле света». Да барон уже и так об этом знает. Но надеется, что сами вы находитесь в неведении, каким именно образом алмаз очутился в России. Будьте уверены, мадам, я ему открою глаза.
— Но ведь Эрвин у меня его взял! И ничего не сказал при этом! А потом сообщил мне, что алмаза больше нет! И назвал сумму, за которую камень, разбитый на несколько частей, был продан! Я ведь получила эти деньги!
— Это-то меня и удивляет. Эрвин неоднократно видел этот алмаз в детстве, при моей матери. Он прекрасно знает, что «Сто солнц» — наша фамильная реликвия. Как же он решился его уничтожить?
— Господи! Мой покойный муж был прав! На этом камне лежит проклятие! Даже прекратив свое существование, он чуть было не утянул меня за собой! В могилу!
— Видимо, ваши жизни, несмотря на такую разную их продолжительность, связаны меж собой. Алмаз вам отомстил. Барон Редлих никогда не женится на воровке.
— Но разве это я его украла? Я лишь получила его по наследству!
— Вы должны были исправить сделанную вашим мужем ошибку: вернуть драгоценность моей матери. Но вы этого не сделали. Эрвин очень уважает мою семью, в особенности мою мать. А ваше благородство, равно как и происхождение, сударыня, сомнительно. Вам не место рядом с бароном Редлихом.
— И Мари все это знала, когда отправляла меня с вами!
— Я обещал ей, что не трону маленького графа.
— Боже! Мы все ходили по лезвию ножа! Ах, Мари, Мари! Вы ведь и сами могли поджечь наш дом, Арман, и приписать это разгневанным крестьянам! Я беру свои слова обратно, месье Рожер: вы благородный человек.
— Поэтому я хочу, сударыня, чтобы вы сами расстроили помолвку. Я, собственно, за этим и задержал вас здесь, в этой комнате. Я хотел поговорить с вами наедине. Ведь это наша последняя ночь.
— Но что скажет Эрвин?
— Грехи, мадам, надо искупать. Что бы ни сказал барон Редлих, вы можете в его глазах остаться женщиной, которую он когда-то любил. И порядочной женщиной. Со временем боль утихнет, он женится на достойной его девушке, у него будет много детей. Как он того и хочет. Но матерью его детей будете не вы. Решайтесь.