Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты себя приукрасила, — сообщил Джо. — Обычно физиономия у тебя верблюжья.
— Ты тоже, — отозвалась Морин. — Обычно ты сущий душитель с виду. А теперь что?
— Отцепись от меня.
— Размечтался! Ты смоешься и бросишь меня здесь.
— Да тебе и так крышка, дурында! Отцепись, а то нам обоим не пошевелиться.
— Не дождешься!
Опять тупик. Они висели в бесчувственной сепии посередине полного нигде и глядели через плечо друг другу на разбегающиеся завитки страшных снов. Когда какой-нибудь непокой подбирался чересчур близко и от этого становилось нехорошо, Морин или Джо отпихивали его, отталкивали, отбрасывали, и сплетенные тела медленно отплывали в противоположную сторону. Времени не существовало. Не исключено, что они провисели тут уже двадцать лет. Наверное, наши тела давно мертвы, подумала Морин.
— Нет, конечно. Чувство времени у тебя ни к черту! — рявкнул на нее Джо.
Даже мои мысли больше не мои, поняла Морин.
— Сама виновата, дура! Елки зеленые! Только посмотри! Да наверх!
Морин посмотрела и обнаружила, что к ним приближается огромный квадратный непокой. Вся ткань вселенной наверху дрожала и вминалась внутрь, как будто к ним по туго натянутому тенту из тонкой вуали маршировала компания четвероногих великанов. На вмятинах сепия переходила в тошнотворно-розовый. А непостижимые великаны целеустремленно шагали прямо к их переплетенным туманным телам.
Морин и Джо отчаянно толкались и отбивались, чтобы уйти с линии атаки, однако шагающие великаны, похоже, ощутили их присутствие и свернули с курса следом за ними. Все ближе, ближе, и вот уже Морин почуяла их природу — что-то дикое, однако обузданное злой силой, обитавшей в этом краю. Все ближе. От них веяло таким злом, что Морин испугалась, сможет ли она это выдержать. Когда чудовищная вмятина — след главного великана — прорвала ткань реальности прямо над ними, Морин высвободила руки, сама не зная, что делает, и оттолкнула ее, сильно и отчаянно. У Джо тоже были свободны руки. Он потянулся вверх и рванул существо за брюхо. Им удалось вместе поймать великана с одной стороны. Видимо, он потерял равновесие. Споткнулся, накренился, потащив за собой тех, что шагали следом, — и все-таки свернул в сторону. Морин выгнула шею и смотрела, как вся цепочка шагающих великанов тянется в сепийную даль мимо них с Джо.
Когда великаны ушли, ей было видение — то, что она увидела, было не отсюда и вообще не относилось к знакомым ей местам. Там тоже кто-то шагал, но это были железные башни исполинских размеров, и шагали они по траве на фоне грозового неба. На ходу металлические штуковины тащили за собой дикое, необузданное зло, чем-то сродни здешним великанам, но не только — еще и синие трескучие разряды насилия. Насилия и убийства.
Она снова обхватила Джо — но на сей раз не чтобы удержать, а чтобы прильнуть в поисках хоть какого-то утешения.
— Это еще что за дьявольщина?!
Джо едва мог вымолвить словечко и обнял ее так же крепко, как она его.
— На нас наслали чары… Препоганые… очень сильные — боги, боги! Необузданная магия — да какого размаха! И за пол-Колеса! Кого же мы так разозлили?!
— Твой любовник только что угнал нашу машину, — сообщил Марк.
Поли уже спешно натянула трикотажные нейлоновые брючки и теплый свитер рельефной вязки и теперь наполняла термос, однако, услышав Марка, замерла.
— Он мне не любовник. Я с ним только сегодня познакомилась.
Марк понял, что она говорит правду.
— Тогда зачем ты впустила его в дом?
— Он брат Тони, я же тебе говорила.
Не дав Марку ничего сказать по поводу Тони, Поли перешла в контрнаступление, прижав термос к обтянутой свитером груди, будто это была ее опороченная репутация:
— Ты смотрел, как он угоняет машину, и даже не попытался его остановить! По-моему, тебе не пришло в голову, что ты самый сильный волшебник во всей стране! Если бы ты сообразил, что надо применить свои способности, ты бы пригвоздил его к месту!
— Я сообразил, — проговорил Марк. — И попытался. Я не знаю, кто это — но он, судя по всему, гораздо сильнее меня. В некотором роде. Он отмахнулся от меня, как от мухи, и заодно смахнул все охранные чары с машины.
— Он же такой маленький! — наивно вытаращилась Поли. — Хотя, кажется, довольно крепенький…
— Да при чем тут размер? — презрительно бросил Марк. — У некоторых детей силы побольше, чем у тебя!
— Тогда, по-моему, тебе надо позвонить в полицию, — сказала она.
— Я уже, — ответил Марк. — Возможно, его вот-вот поймают, но тревожит меня другое — я упомянул при нем Глэдис, а теперь чувствую, что он едет к ней. Что тебе о нем известно? Какие у него намерения, не балуется ли он черной магией?
Поли растерянно прижала термос к губам:
— Не знаю. Я же тебе сказала. Я с ним только что познакомилась.
— Тогда поехали-ка следом, — сказал Марк. — Скорее. Бери бутерброды и пошли.
— Как? Возьмем машину напрокат? Или пешком?
— Он от щедрот своих оставил нам «де-шво» взамен «БМВ», можем взять, — сказал Марк.
— Ой, эту развалюху?! — Поли повернулась к холодильнику. Этими словами она невольно выдала себя — показала, что знает о Тони несколько больше, чем считалось.
Марк притворился, будто ничего не слышал, чтобы не пришлось напоминать Поли, что она говорила о Тони до сих пор: «Да мы с ним едва знакомы, откуда мне знать, какая у него машина?» Он метался по кухне, хватал яблоки и печенье и совал в корзину с едой на столе. И было ему холодно, пусто и одиноко.
Через пять минут, заперев дом и проверив, на месте ли защитные чары, Марк задумался, зачем вообще такие крайности. Этот дом — бездушная блестящая коробка. Пусть вламывается кто хочет, ему, Марку, все равно. Да пусть он его больше никогда не увидит. Но Поли, пожалуй, огорчится, поэтому Марк обеспечил безопасность жилища — как мог тщательно.
Тем временем Поли не без труда втискивалась на полотенечное сиденье за рулем пегой машинки, оплакивая свою судьбу.
— Марк, это же не машина, а полный кошмар, кошмар даже для «де-шво»! — Она повернула ключ в замке и взвыла — все сооружение залязгало и зачихало. — Господи! От нее же куски отваливаются, Марк! Соседи смотрят, мне стыдно! Куда ехать-то, если она соизволит тронуться с места?
— В Херефордшир, по обычной дороге. Он все еще едет туда.
Поли рывком пустила маленькое страшилище задним ходом и со скрежетом выкатила на дорогу. И снова жалобно завопила, когда переключила передачу и двинулась вперед.
— Боже, Марк, этак мы до Глэдис и к утру не доедем! Эта колымага не разгонится больше сорока! По-моему, она просто не рассчитана на большие скорости!