Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я молча покраснела. Мистер Эшли с глубоким вздохом плюхнулся в кресло. Тут меня озарило. Я тоже присела.
Я
Мистер Эшли, я нуждаюсь в услугах джентльмена.
Кеннет Эшли (морщит лоб)
Вы просите меня подыскать вам джентльмена?
Я
Не могли бы вы съездить со мной в Бедлам?
Кеннет Эшли
К безумцам?
Я
К Табите.
Кеннет Эшли
Безумной?
Я
Кеннет Эшли
Я
Сейчас?
Кеннет Эшли (поднимается с места)
Сейчас.
Казалось, его ничто не может удивить.
Когда на улице мистер Эшли остановил кэб, я с ужасом осознала, что у меня при себе нет ни гроша. Признаюсь, из тех десяти фунтов, которые мистер Кинг-младший с таким трудом вытряс из отца, не осталось ни пенса. Во-первых, я купила несколько разорительных для честных девушек безделушек, дабы украсить ими себя на свадьбе Лидии (веер, ридикюль, цветы для шляпки); во-вторых, страсть к рыбной ловле на мушку повергла меня в пучину растрат. На поездки в фиакре и покупки в книжном магазине мистера Гэллоуэя я спустила последние шиллинги. Пока мистер Эшли устраивался в кэбе поудобнее, я горько сожалела о своей опрометчивости. Он вытянул ноги и задремал.
Я
М-м-м… Мистер Эшли, думаю, точнее, боюсь… Вы не могли бы… не могли бы вы… вы… вы… м-м-м…
Мистер Эшли томно приоткрыл глаза и передразнил мое заикание: «Не могли бы… не могли бы вы… вы… вы…» Что именно?
Я (с достоинством)
Разумеется, я вам все верну.
Мистер Эшли ответил: «Ясно», — и снова закрыл глаза. Мне пришлось потрясти его за плечо, когда кэб остановился у входа в Бетлемскую королевскую больницу. «М-м-м спать», — пробормотал он, переворачиваясь на другой бок, словно в собственной постели.
Кучер (любезным тоном)
Ущипните его, мисс. Или, может, у вас найдется шляпная булавка поострее…
Эти советы привели мистера Эшли в чувство, но к кованой ограде дома для умалишенных он шел, сонно пошатываясь.
Я
Вы знаете, что по ночам следует спать?
Кеннет Эшли
Я-то прекрасно знаю, в отличие от короля Арагона.
Я (невпопад)
Вы кутите.
У мистера Эшли не нашлось времени возразить: к нам подошел один из служителей осведомиться, что нам угодно.
Я
Увидеться с доктором Барнаби Монро.
Сторож
Не свезло вам. Он только что уехал.
Сторож вытянул перед собой странно согнутую ладонь, словно в приступе острого ревматизма. Мистер Эшли незаметно что-то в нее опустил.
Кеннет Эшли
Мы хотели бы осмотреть заведение.
Сторож с одобрением отнесся к проявленному нами интересу и порекомендовал начать осмотр с «не слишком буйных». Мы прошли через сад, где одиноко бродили несколько несчастных душ, и сторож указал на местные достопримечательности: Генриха VIII, беседующего с деревом, и инфанту Кастильскую, возлежащую на скамейке.
Кеннет Эшли
Кажется, я ее узнаю. (Доверительно, сторожу.) Я, как-никак, король Арагона.
Я стала опасаться, что нас самих не выпустят из Бедлама.
На минутку мы остановились полюбоваться крытой галереей и куполом госпиталя, а потом сторож, похвалив метод успокоения буйнопомешанных путем выливания им на голову ледяной воды и сожалея, что для лечения теперь запрещено использовать хлыст, предложил посетить женское крыло.
Сторож
Они потише будут, и потом, это поприличнее для вашей дамочки.
Он подмигнул мистеру Эшли, а тот, в свою очередь, с супружеской галантностью предложил мне руку.
В холле и галереях мы встретили нескольких обитательниц лечебницы, которые действительно вели себя очень тихо, бесстрастно провожая нас невидящим взглядом.
Сторож
Доктор Монро — он им дает добрые пилюли, этим дамочкам. Хлораль называется. Пару раз они отказывались их пить. Но мы им раскрыли челюсти специальным ключиком…
Я поняла, что долго не выдержу, поэтому решилась его прервать.
Я
Скажите, есть ли здесь кто-нибудь по имени Табита?
Сторож
Табита, а дальше?
Я
Точно не знаю. Я всегда называла ее просто Табитой…
Сторож покачал головой.
Я
Вот что! Возможно, вы знаете ее под другим именем? Она притворялась, что ее зовут Финч, мисс Финч.
Сторож
А, эта! Конечно, знаю. Все хотела что-нибудь поджечь.
Я
Она умерла?!
Сторож
Умерла? Почему вы хотите, чтобы она умерла?
Я
Где она? Можно ее увидеть?
Сторож
Не думаю, нет, не думаю…
Протянутая ладонь сторожа снова сложилась лодочкой, и мистер Эшли опустил в нее еще один шиллинг. Мы продолжили наше передвижение по лабиринту коридоров. Табите запретили свободно ходить по Бедламу. Ее держали под замком, как и других женщин, кого признали буйными.
Сторож (с умным видом)
Это стерики, так доктор говорит. Научное слово. Значит, коли лягаются, их привязывать надо. К кровати. Ух, как сильно лягаются!
Беседуя, мы дошли до коридора с двумя рядами запертых дверей, в каждую из которых был вделан глазок. Сторож остановился перед одной из дверей и открыл смотровое окошко. Я нетерпеливо прильнула к нему, сдерживая желание закричать: «Табита!» Я увидела беленные известью стены, узкое зарешеченное окно и плетеный стул, на котором Табита сидела совсем как прежде, с корзинкой для шитья у ног. Только теперь она не шила: безвольные руки лежали на коленях, она неразборчиво что-то бормотала. К этому я успела подготовиться, пока шла по коридору и разглядывала других обитательниц Бедлама. Волосы Табиты стали совсем седыми, белыми, как ее лицо, как ее рубище и как ее глаза, в которых от прежнего огня остался только пепел. Но это было еще не все. На ее лице теперь красовались три безобразных шрама: один на лбу и два на висках.