Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот-вот! — поддержала Ольга, — это если мы начнём красться как воришки, то любой подумает, что это подозрительно и испугается!
Однако, как мы вскоре выяснили, свет принадлежал совсем не человеку.
— Ох… — не то разочарованно, не то восхищённо застыла Ольга, — никогда не видела такого цветка. И как он вообще…
Внучка запнулась, не зная как толком сформулировать свою мысль. А удивляться было от чего.
Перед нами действительно сиял огромный цветок, размером с колесо.
Его лепестки, похожие на витражное стекло, красиво переливались в свете, который он сам же и источал.
Но, самое удивительное, было то, что вокруг него находилась совершенно чистая земля. Абсолютно нетронутая скверной.
Именно это и поразило Ольгу больше всего.
Я хмыкнул и подошёл ближе.
— Похоже, мы задержимся здесь дольше, чем рассчитывали.
— Ты знаешь, что это за растение? — уточнила внучка.
— Да. Это Гелиовитрум или Мозаичный Светоцвет. Это искусственно-выведенный магический цветок. Когда-то это был настоящий писк моды. Все богатые маги скупали его для украшения своих замков и поместий за сумасшедшие деньги.
— А потом? — нахмурилась Ольга, — что-то я никогда о нём не слышала и даже на картинках не виидела.
— Потом мода прошла, — буркнул лич, — и гелиовитрумы разводить перестали. Они остались только в некоторых частных коллекциях.
Я вспомнил, что как раз у дедули Карла в оранжерее такие тоже были. Но, похоже, не пережили тысячелетие.
Ольга уточнила:
— Ну а то, что они сопротивляются скверне, это так и задумано?
Я покачал головой:
— Нет. Похоже, что это какой-то случайный побочный эффект. Мода на них прошла ещё до того, как в мире появились очаги.
— Но теперь нам однозначно… — начала она, а потом осеклась, — смотрите!
Мы перевели взгляд дальше, туда где рос ещё один такой же цветок и увидели интересную картину.
Монстр, похожий на медведя попытался подойти к гелиовитруму и смять его когтистой лапой, но затем, взвыв от боли, резко её одёрнул.
Кроме того, его лапа будто бы немного изменилась.
— Выглядит так, — задумчиво прокомментировал лич, — словно ему мутация немного пошла вспять.
— Действительно, — подтвердил я и метнул в монстра сразу несколько теневых ножей.
— Мы всё-таки будем сражаться? — оживилась внучка.
Я усмехнулся.
— А чему ты так радуешься? Я думал, что ты уже вся извелась в догадках о том, что нас ждёт у метки.
— Так, — подтвердила она, кровожадно улыбаясь, — но хорошая драка делает предвкушение только более сладким.
— Вынужден тебя расстроить, — отозвался я, убивая ещё нескольких монстров поблизости, — мы задержимся лишь для того, чтобы наделать побольше химер. Кто-то должен выкопать эти цветы и доставить их в город.
Внучка сразу приуныла, сообразив, что химер делать ей тоже придётся. Но в целом не возражала.
Тем более, что надолго здесь мы действительно не задержались и вскоре вновь двинулись на поиски того, что находится по нашим координатам.
Правда, спустя некоторое время, мне начало казаться, что нас самих нашли раньше.
Кто-то словно бы наблюдал за тем, как мы двигаемся по очагу. Причём так, что не попадался на глаза моим теневым разведчикам, которых я, разумеется, тоже использовал, как и всегда.
Такое мастерство было возможно только, если наблюдатель знает этот лес, как свои пять пальцев.
Но, всё же, чем ближе мы подбирались к метке, тем чаще я видел признаки других существ, которые не являлись монстрами очага.
В конце концов, их заметила даже Ольга.
— Здесь какие-то тени, — шепнула она, а потом осеклась, — то есть не те тени, а просто…
Я кивнул. После того, как много нам пришлось обсуждать ту таинственную Тень, которая утащила Регину, было совсем не странно, что даже значение обычной тени для нас немного исказилось.
— Скоро они покажутся, — ответил я.
В этом я был уверен. С каждой минутой, они сужали круг, подходя всё ближе к нам.
И, когда мы почти добрались до нужной нам метки, то уже не только почувствовали слежку, но и услышали жуткое рычание.
А затем и увидели горящие зелёным светом глаза огромных костяных гончих.
Целая стая окружила нас, явно не желая пропускать дальше.
Стая, которой управляли не мы.
Глава 26
— Неплохие собачки, — заметил дед, — местный химеролог своё дело знает.
— Наши лучше, — ревниво отозвалась Ольга.
Она моментально приняла боевую стойку и явно была не в восторге от того, как нас встречают.
Внучка едва ли не больше всех ждала встречи с другими некромантами. Но в то же время была готова и кулаками нести им добро и справедливость, если те вздумают сопротивляться нашему счастливому воссоединению.
Впрочем, сами некроманты пока не спешили показываться, также как гончии не спешили нападать.
Они окружили нас плотным кольцом и теперь хищно скалились, тщетно надеясь напугать.
Но дед был прав. Очень хорошая работа. Кто бы не сделал этих химер, но опыта у него было достаточно, чтобы соответствовать уровню мастеров прошлого.
С такими защитниками и впрямь можно жить даже в очаге уровня Эпсилон.
Из этого я мог сделать совершенно определённый вывод. Кто бы здесь не обитал, а его ранг выше, чем у отшельников, которые предпочитали переезжать в очаги послабее, если те переходили на новый уровень.
— Так и будем на них смотреть? — поинтересовался лич, — или может уже их прибьём? Просто для демонстрации силы.
Дед как всегда сложных путей не искал. Я покачал головой.
— Жаль портить таких хороших химер.
— Я бы тоже сначала посмотрела на их хозяев, — неожиданно согласилась Ольга.
Обычно внучка только за то, чтобы начистить кому-то физиономии, но, видимо в данном случае, роль сыграла её любовь к собакам.
Своих она, конечно, ценила больше, но всё равно предпочла бы бить людей.
— Убирайтесь отсюда! — вдруг раздался глубокий женский голос откуда-то из-за деревьев, — здесь вам делать нечего!
— Да нет, — невозмутимо отозвался я, — судя по всему, мы пришли как раз куда надо. Мы — тоже некроманты и не желаем тебе зла. Выходи, поговорим.
Делать секрета из того кто мы и зачем здесь находимся, не было никакого смысла. И я был рад, что хозяйка гончих заговорила,