litbaza книги онлайнПриключениеСобиратель реликвий - Кристофер Тэйлор Бакли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 81
Перейти на страницу:
хорошо, но потом прискучило… Скажите, Хильдегарда, а вы откуда родом? В каких краях обитают такие прелестные создания?

— Вы мне льстите.

— Ваша правда, Швейцария — жуткая дыра, — вмешался Дюрер. — Там не происходит ничего интересного с тех самых пор, как Ганнибал перебрался на слонах через Альпы. И кстати, он не был швейцарцем!

По выражению лица Маркуса Дисмас понял, что сейчас произойдет. Обычно эта гримаса предшествовала стремительному удару кулака. Магда, предвосхищая дальнейшее развитие событий, ласково коснулась плеча Дюрера:

— А это Генрих, мой муж.

— Ах вот как… — удрученно протянул Маркус. — Повезло тебе, Генрих.

Дюрер обнял Магду за талию и с торжествующей улыбкой подтвердил:

— Ага. Еще как повезло!

— Генрих — художник, — сказала Магда. — Декоратор.

— Маляр, что ли? — изумленно уточнил Маркус: мол, с чего бы такая красотка пошла замуж за простого работягу.

— Выпьем! Выпьем! — воскликнул Дисмас, снова наполняя стаканы. — Значит, в кантонах тебе не хватало острых ощущений? Оно и понятно. А что привело тебя в Шамбери? Неужто ты заделался паломником? Помнится, в нашу прошлую встречу ты успешно упражнялся в стрельбе из арбалета по церквям!

— Я держу путь в Испанию.

— В Испанию? Ты же терпеть не можешь гишпанцев, особенно после Чериньолы!

— Я их ненавижу. От них воняет чесноком и рыбой. А еще они ужасно шепелявят. Я этого на дух не выношу. К тому же им нельзя доверять. Они сначала перекрестятся, а потом глотки режут. Если гишпанец начинает осенять себя крестом, значит готовится тебя прикончить. Вообще-то, я их терпеть не могу, но они проложили дорогу через океан… Да вы наверняка слышали об их удивительных открытиях. Они обнаружили золото. Целые горы золота! Серебро, изумруды, рубины, жемчуг… — Маркус благоговейно понизил голос. — И отыскали целый город из чистого золота!

— Надо же!

— Ты понял, Дисмас? Целый город из золота! Или ты настолько швейцарец, что даже это тебя не возбуждает?!

— А, ну да… — с притворным восхищением протянул Дисмас. — Ух ты! Целый город из золота… Ну и ну. Потрясающе.

— Там улицы вымощены золотой брусчаткой, а каждый брусок — вот такого размера! Сначала я доберусь до Испании, а там сяду на корабль. Я ненавижу корабли, меня укачивает, но город, сделанный из золота, стоит нескольких ведер блевотины!

— Очаровательный образ, — сказал Дюрер.

— Пара-тройка брусочков, и я — богач! Может быть, останусь там навсегда, буду защищать дикарей от проповедников. А что такого? — рассмеялся Маркус. — Благородное призвание! Найду себе прелестную дикарочку… Говорят, там такие женщины… — Он улыбнулся Магде и добавил: — Хотя им не сравниться со здешними красотками.

— Отличный план, Маркус! — сказал Дисмас. — За это надо выпить… До дна, до дна! А когда ты отбываешь из Шамбери? Наверное, скоро? Ведь на золотишко зарятся многие… — заметил Дисмас, будто вонючие орды шепелявых испанских головорезов уже выворачивали золотые бруски из мостовых.

— До пятницы побуду. В пятницу на стене замка вывесят плащаницу. Вот я и погляжу на нее, раз уж такой случай представился. Слушай, ты разбираешься во всей этой бодяге. Как по-твоему, она настоящая или это очередная хрень?

— Знаешь, с реликвиями все очень непросто…

— А ты сам-то что здесь делаешь?

— Я-то? Так же как ты. Проездом. В Италию. Ты, часом, не через Божские горы перебирался, как мы… то есть как я?

— Нет, через кекс.

— Какой еще кекс?

— Ну, город такой, на озере, к северу отсюда.

— А-а, Экс! Да. Он славится целебными источниками и купальнями. Ты понежился в целебной водице?

— Ага. А еще познакомился там с любопытными ребятами. Они охотники…

— Вот как? — произнес Дисмас, радуясь тому, что разговор сменился пустой болтовней. — И на кого же они охотятся? На косуль или на кабанов?

— На людей. Кстати, парни из твоих краев. Имперский спецотряд, ищейки.

Дисмас присвистнул.

— В Шварцвальде прикончили какого-то вельможу… Графа, что ли, — продолжил Маркус. — А он оказался племянником или еще каким-то родичем Карла, нового императора.

Несмотря на выпитое, во рту у Дисмаса пересохло.

— Дело такое, — начал рассказывать Маркус. — Сначала граф пропал. Со своими людьми. Дюжина бойцов, представляешь?! Ну, снарядили поисковый отряд. Сколько ни искали, так ничего и не нашли. Граф со товарищи будто сквозь землю провалились! Видит Бог, в Шварцвальде всякое случается, но все-таки… На обратном пути в Ротвайль поисковый отряд заночевал в лесу, в милом местечке — лужайка, озерцо и все такое… А как стали собирать дрова для костра, нашли в расселине скалы бумажку, на которой нарисована — и хорошо нарисована! — эта самая лужайка. Только утыканная могильными крестами! Ну, ребята и задумались: мол, что за херня, — уж простите меня за выражение, барышня. Начали копать там, где на рисунке кресты обозначены. И что вы думаете? Нашли-таки тела графа и его людей! Словно убийцы хотели, чтобы могилку отыскали!

Дисмас сглотнул.

— Да, — сказал он, — очень странно. — Он покосился на мертвенно-бледного Дюрера и продолжил: — Но от Шварцвальда до Экса путь не близкий. Откуда этим охотникам знать… Они что, идут по какому-то следу?

— Да, путь не близкий, — ухмыльнулся Маркус. — Только эти убийцы — то еще дурачье. За ними такой след тянется, что даже слепец Гомер не сбился бы с дороги. Они в каждом городке распродавали побрякушки графа и его людей! Короче, либо совсем тупые, либо нарочно все это подстроили.

— Да уж. А охотники не говорили, куда дальше направляются?

— Они думают, что шайка бежала в Божские горы. Ты вроде говорил, что тоже шел этой дорогой?

Тут в таверну ввалились Кунрат, Нуткер и Ункс. Они так напились, что с трудом держались на ногах и цеплялись друг за друга, чтобы не упасть. Золотой дукат Дисмаса обеспечил море выпивки.

Ландскнехты оглядели таверну — явно не первую из посещенных ими нынче злачных мест, — заметили своих товарищей и, приветственно размахивая руками, начали пробираться сквозь толпу посетителей.

— Ох, пойду-ка я отолью, — пробормотал Дисмас, пытаясь вскочить из-за стола, чтобы не подпустить ландскнехтов. От выпивки и от резкого движения голова закружилась, и Дисмас плюхнулся на стул.

— Маш-штер Руфс! — завопил Кунрат, выписывая ногами загогулины. — Маштер Ру-фус! М-мы в вашем рашпоря-ше-ни-и! — Он попытался отдать честь, но вместо этого хватил себя по лбу.

Маркус поглядел на трех забулдыг и спросил:

— Чего это он тебя так кличет?

— Да ну их, пьянь какая-то, — шепнул ему Дисмас. — Не обращай внимания. Видно, они на драку нарываются.

— Нарываются? — фыркнул Маркус. — Погоди, я с ними сейчас разберусь.

— Маркус…

— Ну ты, Педро, — обратился Маркус к Кунрату. — Вали-ка отсюда, да по-быстрому, если не хочешь огрести.

Нуткер дремал стоя. Кунрат ухватился за него и вытаращил глаза:

— Это ты

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?