Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Госпожа регент, – усмехнулся он. – Что ж, теперь у меня есть право не вставать, когда вы входите.
– Я бы мигом сбила с тебя спесь, дурачок, приказав пытать. Ты не так силен и вынослив, как думаешь.
– Но, как я понял, вы не за тем пришли, – он все же встал. – Какое черное предательство! Впрочем, чего я хотел от Кёсем-султан. В чем меня обвиняют?
– Пока ни в чем. Я приняла решение. Мой сын Ибрагим умрет. И как только он умрет, Мерьем пойдет к кадию и расскажет ему правду. О том, что это ты ее похитил и обесчестил. Кадий вынесет тебе приговор. Догадываешься какой?
– Смерть, – кивнул он. И вдруг рассмеялся: – Ловко! Признаю: вам нет равных по части интриг. Вы решили разбить сердце своей дочери?
– Фатьма от тебя отреклась. Она не хочет тебя больше видеть.
– Не верю!
Кёсем-султан молча протянула ему письмо.
– Факелы выше! – велела она.
Исмаил не спеша развернул свиток. Сейчас, по крайней мере, светло, и крысы убежали. Хочется продлить эти минуты. Свет и светская беседа с самой регентшей. Блестящий конец авантюриста.
В записке было всего одно слово: «Прощай». Исмаил не сомневался, что это рука Фатьмы. Видимо, она поговорила с Мерьем.
– Блестяще! – рассмеялся он. – И зачем же вы пришли?
– Я всегда держу слово.
– Тогда я не в счет.
– Ошибаешься. Я пообещала твою жизнь женщине.
Исмаил напрягся: вот где ловушка!
– Но она от меня отреклась, – мрачно сказал он.
– И снова ты ошибаешься. Она тебе верна. Я только что с ней говорила. Она пришла по твою душу. Просит меня вернуть долг. Ты можешь уехать с ней, если поклянешься никогда больше не возвращаться в Стамбул. Исчезни, растворись, живи в глуши тихо и незаметно. Будет распущен слух о твоей казни. Так будут думать все, включая Фатьму. Твою сестру я тоже отпущу.
– А если я выберу смерть?
– Участь Шекер Пара в таком случае незавидна. Турхан ее ненавидит, а она теперь Валиде. Твою сестру, скорее всего, отравят. Так что, выбирая смерть, ты и ее лишаешь жизни. Твоего отца и других сестер не трудно будет отыскать. Я велю убить всех. Вырезать всю семью.
– За что вы меня так ненавидите?
– Ты опасен. Я не хочу ждать, пока ты повзрослеешь и наберешься мудрости и терпения. Мои силы слабеют в то время, как твоя растет. Убирайся из столицы и поищи другое применение своим талантам.
– Кому вы меня продали?
– Тебя любят женщины, и в этом твое счастье. И несчастье тоже. Так что ты выбираешь? Поторопись. У меня много дел, я не могу находиться здесь вечно.
За ее спиной стояла мрачная грозная тень. Если бы не это… Но Исмаилу очень уж хотелось одурачить главного палача. И крыс.
– Я согласен.
– Я так и думала, – кивнула Кёсем-султан. – Жди. За тобой придут.
Когда она ушла, Исмаил снова оказался в темноте. По ногам пробежала крыса. Он ловко схватил ее и свернул шею. Охота на крыс хорошее развлечение, гораздо лучше, чем рассказывать сказки уроду в черном.
«А вдруг она обманула? – с тревогой подумал он. – Это всего лишь изощренная пытка: пообещать мне свободу и томить здесь, пока я не сойду с ума. Ведь это же Кёсем-султан! Кому я поверил! Что ж, участь моя в любом случае незавидна.»
Он задремал, устав ждать. Но спустя какое-то время снова открылась дверь, и Исмаил увидел свет факела.
– Идем, – сказал мужчина в черном.
Тоже палач, но не главный. Тот встретил Исмаила наверху молча и так же молча кивнул на дверь: уходи.
– Ты снова потерял дар речи, – усмехнулся Исмаил. – Добыча ускользнула.
– Ты скоро умрешь, глаза меня не обманывают. Но судьба к тебе милостива. Ты умрешь, как и хотел, на свободе.
– Прощай, – беспечно рассмеялся Исмаил. Довольно мрачных предсказаний.
Его вели к Имперским воротам. Там он увидел сестру, закутанную в чадру. Исмаил узнал ее по крупной фигуре, такой толстой женщины во дворце больше не было.
– Исмаил! – Шекер Пара кинулась ему на шею. – Куда мы едем? Мне даже разрешили взять ценности. Золото, украшения.
– Я не знаю. Но кто-то о нас позаботился.
Их проводили в карету. Это была обычная карета, Исмаил даже предположить не мог, кто едет в ней. Сначала он помог залезть туда сестре, что было не просто, учитывая ее комплекцию. Потом запрыгнул в карету сам.
– Трогай! – раздался знакомый женский голос.
– Анна?!
– Ну а кто же еще?
– Мне надо было догадаться.
– Куда мы едем? – спросила Шекер Пара.
– Кёсем-султан думает, что в Эдирне, – весело сказала Анна. – Как бы ни так! Она не знает, что у меня есть корабль. Он загружен под завязку и ждет в порту. Я же сказала, мой сладкий, что позабочусь о тебе.
Исмаилу захотелось выпрыгнуть из кареты, но он почувствовал, как сестра сжала его руку. Он пообещал Валиде, что никогда не вернется в Стамбул. Но сколько раз сама Кёсем-султан нарушала клятвы? Главное, что он на свободе и его умница-сестра с ним. У них даже есть деньги. Ее деньги. И сокровища Анны. Которая тоже способна на многое.
– Что ж, в порт так в порт, – мрачно сказал он. – Куда мы поплывем?
– На Родос, – подмигнула ему Анна. – Там у меня небольшая торговля. И кое-что припрятано на черный день. А дальше будет видно. Надо найти такое местечко, где будет и тихо, и красиво, и сытно, – промурлыкала она. – У нас будут красивые дети, мой сладкий. И для твоей султанши кого-нибудь приищем. Приданое-то есть? – она опять подмигнула, теперь уже Шекер Пара. – Легко отделались. Ох, сколько голов полетит! Не завидую я этой дурочке Телли.
– Это ведь она тебя возвысила. Неужели не чувствуешь ни жалости, ни укоров совести? – удивленно спросил Исмаил.
– Говорят, девчонка, которую ты украл, сегодня повесилась.
– Что?!
– Ей сказали, что тебя казнили.
– Это сделала ты?
– Ну а кто?
– Зачем?
– Побоялась, что Кёсем-султан меня обманет. Заберет девчонку во дворец, и там уж я до нее не доберусь. Успела, слава тебе.
Он дернулся, было, но сник. Опять обман. Кёсем-султан все знала, когда шла к нему. Его бы не стали судить: Мерьем умерла. Это он ее убил. Лишь потому, что она идеально подходила на роль жертвенной овцы, которая пробудила гнев толпы, и это ускорило свержение султана Ибрагима. Он, Исмаил, еще хуже Анны.
Его охватило безразличие. В этом клубке интриг невозможно найти конец нити, чтобы потянуть за него и размотать весь клубок. А потому интригам не будет конца. Фатьма говорила с Мерьем,