Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рузи, милая, какая ты красавица! – на встречу мне быстрым шагом шагала Флора. Как только доктор помог мне выйти из теплого нутра кареты меня охватил этот морозный воздух. Я даже уже привыкла к теплу, и было ощущение, что на улице тепло.
– Да, я старалась как могла, - я обняла Флору и еще раз поразилась их сходству с дочерью. – Вы тоже очень красивые, Флора, я даже засмотрелась на Оливию, и чуть не пропустила ступеньку, когда выходила из кареты.
– Мисс, ваш саквояж останется в карете, или я должен вынести его вместе с сундуком? – ко мне обратился возница, и я растерялась. Мне на помощь пришла Оливия:
– Клара и наша служанка сами сейчас все заберут, - вставила она, с нетерпением оглядываясь на двери церкви.
– А… жених? Он здесь? – спросила я, боясь, что его еще нет, и он может вовсе не приехать, а у меня остается пару дней до объявленного отцом Марком срока.
– Он давно здесь, милая, не переживай, этот брак, как он считает благодаря моему разъяснению, ему много важнее, чем тебе. Все хорошо, скоро твои проблемы решатся! – шепотом ответила мне Флора прямо в ухо.
– Мисс Рузи, мы все заберем. Это Санна – служанка из особняка вашего жениха, - указала на молодую девушку, что шла с ней от церкви, Клара. Меня испугал ее взгляд на меня. Словно, она понимала и знала, что творится что-то ужасное. Чуть присев, она посмотрела мне прямо в глаза и тут же отвела испуганный взгляд. У меня по спине прокатилась холодная волна, но я заставила себя не выдумывать никакого двойного дна. Ну, не маньяк же он какой-то, а если и вздумает дотронуться до меня, я не слабого десятка, и «намылить шею» я смогу даже паре таких вот дедушек.
Все кроме нас поспешили в церковь, и Оливия успела шепнуть мне, что мы с доктором должны войти, как только откроются обе створки двери, пожала мне плечо и улыбнулась ободряюще.
За дверью все было примерно так, как я видела в фильмах с католическими церквями, за исключением обстановки. Мы вошли, и двери за нами закрылись. Человек пятнадцать стояли по левую и правую сторону от нас, и мы медленно шли к противоположной от входной двери стене, где у такой же двери, как и позади нас, стоял мой жених.
Я не смотрела на него. Мой взгляд приковывало окно над второй дверью, к которой я шла. Оно было в форме полумесяца, только не того, который мы привыкли видеть – с рожками влево или вправо. Он был похож на чашу с острыми рожками, которые смотрели вверх. Но я уверена была, что это месяц, и он символизирует ночь, как и в том, что позади меня осталось солнце.
– Мисс Розалин Элистер, это вы? – раздался голос человека, которого я даже не заметила рядом с мужем раньше, или его просто не было, и он только что подошел к нему. Нам оставалось не больше пяти шагов до места, и мне стало смешно – я не знала, что нужно делать. Этот человек выглядел как отец Марк, как монахини в госпитале, где проживают младенцы – отказники. Видимо, здесь не было различий, как и должно быть, по сути. Божьи люди не должны иметь рангов.
– Да, это я, - ответила я так же громко, и удивилась как сильно раздается эхо. Подняла голову вверх, и увидела, что крыша изнутри овальная.
– Вы готовы стать женой мистера Элиота Гранда, барона, дважды мастера королевского двора? – снова спросил пожилой мужчина в сером, и мне стало жаль его. Он еще не знает, что у его Брата есть претензии на мое имущество и на меня. Ну, ничего, это не мои проблемы, пусть сами как-нибудь это решат.
– Да, я готова… - начала было я и услышала, как доктор шепотом быстро добавил:
– Да, я готова, перед Богом и его Детьми, перед небом и землей, перед светом и тьмой…
Я продолжила словами доктора, и священник отстал от меня, переключившись на жениха, где меня «обозвали» безродной дочерью купца. Но я не обижалась, потому что это он женится на «безродной дочери». Я-то выхожу за барона, так что, теперь это его проблема.
Нас объявили новой ячейкой местного общества, пожелали любить и уважать друг друга, плодиться и размножаться, увеличивая поголовье народа, и все такое, но я не особо слушала. Когда доктор проводил меня на возвышение, которое было вторым порогом перед второй дверью, святой отец стоял между мной и моим новым, но не совсем свежим мужем.
К слову, муж был в белом мундире с золотыми нитями, на которых висели золотистые значки, вроде брелоков для ключей. Что они означали мне было интересно, но это я решила оставить на потом. Как только служба закончилась, зажглись свечи, и народ загалдел, я выдохнула – теперь мне не страшен был ни отец Марк, ни сам местный черт.
Просто пережду неделю, и заживу счастливой жизнью зажиточной миссис Гранд – владелицей заводов, газет и пароходов, - подумала я про себя, улыбнулась, и под руку с мужем вышла во вторые двери, куда нас и провел святой отец.
Там стояла карета мужа, возле которой Клара, нотариус и слуга Элиота – высокий и тощий мужчина, чуть младше хозяина пересчитывали серебряные. Да, зря я не успела их поменять на золотые. Тысяча кругляков – это вам не шутка. Дома мы пересчитали их на три раза, и я была спокойна. В моей сумке была еще сотня на непредвиденные расходы.
– Договор можно считать исполненным в первой части, - объявил нотариус, протянул нам подписанные листы, где мой муж поставил подпись под передачей денег, а я – под фактом замужества.
– Спасибо за вашу работу, моя жена рассчитается с вами завтра. Ждем вас в нашем доме после обеда, - Элиот с ухмылкой проследовал мимо нотариуса, который чуть склонил голову и потерялся в толпе. Я убрала свою руку с локтя мужа, аккуратно сложила бумаги, ради которых все и затевалось, убрала в свою сумочку и последовала за ним к карете. Клара ехала в коляске со слугами. Мой саквояж и сундучок с деньгами везли они.
– Скоро