Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет.
– Давайте закончим с односложными ответами. Может, поясните, почему с тех пор, как нашли тело Аткинса, вы обитали в пещере на известняковых холмах?
На этот раз Уотсон отвечать не торопился. В глазах Олдройда вдруг вспыхнул гнев, а на лице появилось жесткое, почти свирепое выражение. Картера потрясла столь внезапная перемена.
– Мистер Уотсон, вы согласны, что это довольно подозрительно? – Голос Олдройда теперь стал глубже, в нем ясно звучали угрожающие нотки. – Как только обнаружили тело, вы тут же исчезли без объяснений. Мы знаем о романе вашей жены с Аткинсом, что делает вас главным подозреваемым. Теперь я хочу услышать четкие и подробные ответы, и, возможно, мы сумеем во всем разобраться. Иначе вы останетесь здесь.
Под напором Уотсон вжался в спинку стула, но все еще пытался сопротивляться.
– Все дело в личных причинах. Мы с женой… не ладили.
– Понимаю, – усмехнулся Олдройд. – У вас не складывались отношения с миссис Уотсон, поэтому вы отправились жить в пещеру. Обычно в подобных обстоятельствах люди предпочитают более банальные места.
Уотсон бросил взгляд на Картера и констебля, словно взывая о помощи.
– Я… хотел побыть один. Мне нравится бывать на свежем воздухе. Я много раз ходил в одиночные экспедиции по Шотландии и другим местам и всегда ночевал на открытом воздухе.
– Полагаю, все же в палатке? Почему в этот раз вы выбрали пещеру?
– Это правда, – чуть помедлив, отозвался Уотсон. – Я не хотел, чтобы меня нашли. Палатка слишком заметна.
– А почему вы не хотели, чтобы вас нашли? Ваши разногласия были как-то связаны с Аткинсом?
– Нет, но в Бернтуэйте сплетни разносятся очень быстро. Деревенские жители вмиг узнали бы, что я живу на холмах в палатке.
– И сколько вы еще собирались скрываться?
– Не знаю. Некоторое время, пока все не успокоилось бы и наши отношения не стали бы лучше. Я и раньше ненадолго уезжал, это идет мне на пользу.
– Вашей маленькой дочери не понравилось отсутствие папочки?
– Нет. – Уотсон, кажется, немного расслабился, будто почувствовал, что его история постепенно обретает логику. – Она умоляла меня по телефону прийти и посмотреть забег.
– М-м-м, – протянул Олдройд. – Но вы все еще не собирались… обнаружить себя?
– Нет, я хотел вновь вернуться в пещеру. Полиция мне помешала.
– Почему вы наблюдали за нами возле известняковой мостовой?
– За кем? О чем речь?
– За мной и сержантом Картером. Мы видели вас за стеной. Это ведь были вы, верно?
– Да, я, – хмуро подтвердил Уотсон. – Ну, я знал, что случилось с Аткинсом, и немного нервничал. Потом увидел неподалеку от места, где спрятался, припаркованную полицейскую машину и…
– Потому и сбежали. Когда обнаружили тело, вы испугались. Жена здесь ни при чем.
– Нет, неправда. Я его не убивал.
– Старший инспектор, – вмешался Дерек Смит, – вы ведете себя очень враждебно. Вы же знаете, что не можете выдвигать подобные обвинения без доказательств. Мой клиент уже объяснил, почему жил в пещере.
Не обратив внимания на адвоката, Олдройд по-прежнему пронзал Уотсона проницательным взглядом.
– Какие именно отношения связывали вас с Аткинсом? Откуда вы его знаете?
– Познакомились в спелеологическом клубе.
– И как вы с ним ладили?
– Хорошо, до определенного момента. Нелегко испытывать симпатию к мужчине, который спит с твоей женой.
– Нет. Но вас связывало что-либо еще, кроме спелеологии?
Уотсон немного помедлил, прежде чем ответить:
– Нет, ну… как-то раз мы вместе с ним вложили немного денег в… недвижимость. Он всегда знал, куда можно удачно инвестировать деньги, постоянно занимался поисками в интернете.
– Значит, просто небольшое вложение?
– Да.
– Ваша жена знала об этом?
Уотсон опустил глаза.
– Нет, и я бы попросил не говорить ей. Мы с ней чаще всего ругаемся из-за денег. Она считает, что все мои финансовые проекты… не слишком благоразумны.
– В этих сделках участвовал кто-то еще?
– Нет. – Вновь последовала пауза, которая многое сказала Олдройду.
Несколько мгновений старший инспектор молчал, а потом его поведение снова изменилось. Олдройд словно заскучал, как будто устал от этого допроса.
– Хорошо. – Он махнул рукой констеблю. – Отпустите его.
– Но, сэр… – удивленно начал Картер, однако Олдройд его перебил.
– Ступайте домой, – произнес он, повернувшись к Уотсону, – оставайтесь там и больше не дурите. Возможно, нам придется еще раз с вами побеседовать.
Когда Уотсон вслед за констеблем и адвокатом выходил из комнаты, Картер заметил, что тот пытается сдержать улыбку. Как только они остались вдвоем, сержант повернулся к Олдройду.
– Сэр, эта история – самая большая чушь, которую я слышал за последние годы. Он ведь один из главных подозреваемых: исчез сразу после обнаружения тела Аткинса, и пока, так сказать, «находился в отъезде», убили Бакстера. С деньгами тоже не все ясно. Разве мы не могли на него посильнее надавить?
Олдройд выглядел задумчивым, но явно остался при своем мнении.
– Согласен, – проговорил он, взглянув на Картера. – Его история попахивает бредом. Он явно что-то скрывает, но не факт, что речь идет об убийстве. Пусть его рассказ неубедителен, однако убийца вряд ли стал бы вести себя столь глупым образом. Убийство Аткинса тщательно спланировали и хладнокровно привели в исполнение. Как я уже сказал, не похоже, чтобы совершивший это человек внезапно запаниковал и сбежал в пещеру в холмах.
– Вы же сами говорили – тело не должны были обнаружить. Может, он ничуть не сомневался, что труп никто не найдет, поэтому не продумал, как вести себя, если тело вдруг появится, так что просто ударился в панику и решил спрятаться.
– Возможно, ты и прав, я пока не сбрасываю его со счетов. Остается вопрос – кто в таком случае ему помогал? Я по-прежнему убежден, что мы ищем по меньшей мере двоих. Но где тогда его сообщник? Почему он не почувствовал необходимости сбежать? В любом случае на данный момент у нас нет доказательств, чтобы связать его с убийствами, подозрительного поведения недостаточно. Я попрошу Крейвена присмотреть за домом Уотсонов на случай, если он снова попытается исчезнуть. Может, и сообщник объявится.
Детективы устало направились в кабинет Олдройда.
– Столько усилий – и почти напрасно, сэр, – уныло вздохнул Картер. – Проблема в том, что в этом деле слишком много подозреваемых, и пока, похоже, нельзя никого из них исключать.
– Думаю, мы слегка продвинулись вперед, Картер. – Олдройд налил кофе и протянул ему кружку. – Просто наберись терпения. – Открыв коробку с печеньем, он опустился в свое большое кресло.
Вскоре к ним присоединилась Стеф, выполнявшая какую-то рутинную работу за своим компьютером.
– Как все прошло? – поинтересовалась она, заметив разочарование на лице Картера.
Он только вздохнул и почесал в затылке, в кои-то веки не притронувшись ни к кофе,