Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Некоторые имена мальчиков
Аарон (13,74), Абдельрахман (14,08), Адам (14,07), Александр (14,49), Алистер (15,34), Аристод (14,20), Аттикус (14,97), Бад (12,21), Бадди (11,95), Бак (12,81), Бейлор (14,84), Бланк (13,55), Блю (13,85), Брайан (13,92), Бьорн (15,12), Валентино (12,25), Виллем (15,38), Вилли (12,12), Вильям (14,17), Вирджил (11,87), Владимир (13,37), Габриэл (14,39), Грейдон (15,51), Густаво (11,68), Гэри (12,56), Дакота (12,92), Даниэл (14,01), Дениз (15,65), Джаггер (13,27), Джанкарло (15,05), Джастис (12,45), Джедидия (14,06), Джейкоб (13,76), Джеймисон (15,13), Джексон (15,22), Джереми (13,46), Джеффри (13,88), Джихад (11,60), Джозия (13,98), Джонатан (13,86), Джон-Пол (14,22), Джордан (13,73), Джошуа (13,49), Джузеппе (13,24), Дилан (13,58), Дэвид (13,77), Дэшил (15,26), Жюль (15,48), Захари (14,02), Захори (11,92), Зебулон (15,00), Зейн (13,93), Идеан (14,35), Индиана (13,80), Исайя (13,12), Йохан (15,11), Кай (14,85), Кайрон (14,00), Калеб (13,91), Каллум (15,20), Картер (14,98), Квентин (13,84), Кевин (14,03), Келлер (15,07), Киану (13,17), Клайд (12,94), Кобэ (13,12), Крамер (14,80), Крист (11,50), Кристиан (13,55), Ксавье (13,37), Купер (14,96), Курт (14,33), Ларс (15,09), Лахлан (15,60), Лев (14,35), Лео (14,76), Линкольн (14,87), Лонни (11,93), Лука (13,56), Майкл (13,66), Макс (14,93), Максимиллиан (15,17), Малкольм (14,80), Марвин (11,86), Микеланджело (15,58), Миро (15,00), Мозес (13,11), Мойзес (9,69), Мохаммад (12,45), Моше (14,41), Мустафа (13,85), Мухаммад (13,21), Натаниэль (14,13), Николас (14,02), Ноа (14,45), Норманн (12,90), Оливер (15,14), Орландо (12,72), Отто (13,73), Паркер (14,69), Парса (15,22), Патрик (14,25), Питер (15,00), Пол (14,13), Пресли (12,68), Райан (14,04), Ральф (13,45), Рассел (13,68), Рафаэль (14,63), Рейган (14,92), Рекс (13,77), Рексфолд (14,89), Ройс (13,73), Рокки (11,47), Рокко (13,68), Роланд (13,95), Ромейн (15,69), Салех (10,15), Сатхел (15,52), Сейдж (13,63), Секвойя (13,15), Сергей (14,28), Серджио (11,92), Симон (14,74), Слейтер (14,62), Соломон (14,20), Спенсер (14,53), Стетсон (12,90), Стефан (14,01), Стивен (13,31), Таддеус (14,56), Таннер (13,82), Тарик (13,16), Теннисон (15,63), Теодор (14,61), Теренс (14,36), Терри (12,16), Тимоти (13,58), Тоби (13,24), Томас (14,08), Тревор (13,89), Трейс (14,09), Тристан (13,95), Трой (13,52), Уинстон (15,07), Уитни (15,58), Улисс (14,25), Уолкер (14,75), Уриэль (15,00), Феникс (13,08), Филип (14,82), Филипп (15,61), Финн (15,87), Форрест (13,75), Франклин (13,55), Хаим (14,63), Хашем (12,76), Хесус (8,71), Хорхе (10,49), Хью (14,60), Хьюго (13,00), Шелби (12,88), Шон (14,12), Шоун (12,72), Шуйлер (14,73), Эйдан (15,35), Эймон (15,39), Эйс (12,39), Элтон (12,23), Эмиль (14,05), Эндрю (14,19), Эрик (14,02), Эшли (12,95), Ясир (14,25).
Самые популярные имена белых девочек в 1960 и 2000 годах: в распоряжении исследователей были данные свидетельств о рождении, выданных в Калифорнии с 1961 года, однако различия между двумя идущими подряд годами являются в целом незначительными.
Ширли Темпл как симптом, а не причина: см. книгу Stanley Lieberson, A Matter of Taste: How Names, Fashions, and Culture Change (New Haven, Conn.: Yale University Press, 2000), Либерзон, социолог из Гарварда, является, помимо прочего, признанным мастером в области академического изучения имен. К примеру, в книге A Matter of Taste детально описано, как американские еврейские семьи популяризовали множество имен девочек (Эми, Даниэль, Эрика, Дженнифер, Джессика, Мелисса, Рейчел, Ребекка, Сара, Стейси, Стефани, Трейси) начиная с 1960 года, и при этом лишь незначительное количество имен (Эшли, Келли и Кимберли) имеют нееврейское происхождение. Другое интересное обсуждение привычных методов выбора имени можно найти в статье Peggy Orenstein, «Where Have All the Lisas Gone?», The New York Times Magazine, 6 июля 2003 года; а для развлечения вы можете посмотреть документальный фильм об именах под названием «The Sweetest Sound» (2001), автор Alan Berliner.
Девочки получают имена мальчиков (но не наоборот): это наблюдение почерпнуто из работы Кливленда Эванса, психолога и специалиста по ономастике из Университета Бельвью, штат Небраска. Образец работы Эванса на момент написания этой книги был доступен по адресу academic.bellevue.edu/~CKEvans/cevans.html; см. также Cleveland Kent Evans, «Unusual & Most Popular Baby Names» (Lincolnwood, ILL: Publications International/Signet, 1994); и Cleveland Kent Evans, «The Ultimate Baby Name Book» (Lincolnwood, III.: Publications International/Plume, 1997).
Белый мальчик, выросший в пригороде Чикаго: этот абзац, а также рассказ о том же мальчике в главе 5 позаимствованы из интервью автора, а также из книги Ted Kaczynski Truth Versus Lies (неопубликованная рукопись, 1998); см. также статью Stephen J. Dubner, «I Don't Want to Live Long. I Would Rather Get the Dead Penalty than Spend the Rest of My Life in Prison», Time, 18 октября 1999 г.
Чернокожий мальчик из Дейтона-Бич: этот абзац, а также рассказ о том же мальчике в главе 5 позаимствованы из интервью автора с Роландом Фрайером-младшим.
Мы оба хотели бы поблагодарить двоих людей, которые помогли нам взрастить эту книгу: Клэр Вахтел из издательства William Morrow и Сьюзан Глюк из William Morris Agency. Данная книга является третьей, которую Стивен Дабнер пишет при их активном содействии. Он остается по-прежнему благодарным, время от времени чувствует на себе их благословение. Для Стивена Левитта это был первый опыт написания книги, и Стивен весьма впечатлен этим. Огромная благодарность талантливым и отзывчивым коллегам из различных подразделений: Майклу Моррисону, Кэти Хемминг, Лизе Галлахер, Дебби Стайер, Ди Ди де Баррио, Джорджу Бику, Брайану Мак-Шарри, Дженнифер Пули, Кевину Каллахану, Тренту Даффи и многим другим сотрудникам William Morrow; спасибо Трейси Фишер, Кэрен Гервин, Эрин Мелоун, Кэндис Финн, Энди Мак-Николу и многим другим сотрудникам William Morris Agency. Мы также хотим поблагодарить многих людей, ставших героями нашей книги (в особенности Стетсона Кеннеди, Пола Фельдмана, Судхира Венкатеша, Арни Дункана и Роланда Фрайера), за их время и извиниться за то беспокойство, которое мы им причинили. Спасибо нашим друзьям и коллегам, которые помогли нам улучшить нашу рукопись, в особенности Мелани Тернстром, Лизе Чейз и Колину Камереру. Спасибо Линде Джайнс, предложившей название книги, – оно попало прямо в точку.
Личная признательность
Я в большом долгу перед многими моими соавторами и коллегами, чьи прекрасные идеи наполняют страницы этой книги. Я благодарен всем добрым людям, которые потратили свое время на то, чтобы научить меня всему тому, что я знаю – как в области экономики, так и относительно жизни в целом. Особенно я благодарен Чикагскому университету, в котором я работаю над проектом Initiative on Chicago Price Theory, идеальному месту для исследований. Также я благодарю American Bar Foundation за поддержку и дух товарищества.
Моя жена Джанетт и наши дети Аманда, Оливия, Николас и Софи делают радостным каждый мой день, хотя мы постоянно грустим о том, что Эндрю больше нет с нами.