Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Делает успехи, – Умело соврал Митчелл, положив руку на голову ученика.
Валерия позади напряглась, неотрывно наблюдая за Джейкобом. Бреис кивнул, поманил за собой директора и вернулся в здание. Довольный Эван потрепал волосы подопечного, прижавшегося к своей единственной защите, как в детстве.
Бреис ушёл, даже не догадываясь, что стоял рядом с хранителем, не понял как поверил ему на слово о даре. Даже не допустил мысли, что хранитель может быть таким хилым и щуплым. Ещё немного прошёлся по школе в сопровождении директора, пока мисс Мур и комиссия повторно засели в его кабинете за документами. Они из вежливости, но бегло, просмотрели отчётность, и толстые папки, вышли к Главе, сообщить, что всё более чем удовлетворительно.
- Что ж, благодарю за экскурсию и уделённое время. Жди моего отпрыска, он не даст вам соскучится, – Похлопав Роберта по плечу, Бреис сел в машину.
- Ну и спектакль, – Выдала Эмили, забыв, что рядом стоит директор.
- Всё прошло приемлемо, – Выдохнул он, спрятав дрожащие руки в карманы куртки. – Надо Митчеллу затрещин оставить. Моральных. – Поспешно добавил Роберт, оглядываясь на зама. Женщина хмыкнула, но молча согласилась. Развернулась и поспешила в школу, к своим обязанностям.
Джей-Ди упал на кровать, сонно потягиваясь. Остатки тревоги ещё не дают расслабиться, но он всячески старался отбросить их, как и ожидание взбучки от директора и мисс Мур. Ему бы сейчас на озеро, сбросить напряжение стихиями, которые он чуть больше месяца не использовал свободно. От этого ломило тело, как и обещал автор теории о хранителях в тетради. Долгие издержки дают о себе знать болью, усиливающиеся с возрастом. Гарри сел рядом на стул, готовый слушать жалобы, но сосед снова потянулся, зарываясь в плед. Он молча жаловался на плохой сон, готовый вот-вот задремать.
- Устал?
- Не совсем, – Джей-Ди хрустнул суставами, поднимаясь. – Хочу на озеро, но меня зароют.
- Потерпи ещё день. – Гарри пересел рядом, ободряюще приобняв. – Чуть-чуть осталось.
Осталось чуть-чуть и отпрыск Бреиса поступит в школу, будет шататься здесь, явно выискивая хранителя по приказу отца. Роберт от этого сильнее завёлся, расхаживал по кабинету, лихорадочно набрасывая планы. Распечатки заявления о исключении Джейкоба маняще лежат на столе, призывая отставить подпись и увезти парня в деревню под присмотр Ави, но сестра будет против, напоминая о тумане. Отчитанный Митчелл, наблюдая за директором, словами согласился с идеей, но мысленно громко отрицал, не желая отдавать подопечного другим, не знающим его характера, да и мнимое отцовское чувство уже рвёт документы на части.
- Правда думаешь, что идея хорошая? – Спросил Роберт остановившись.
Митчелл нехотя кивнул, и Паркер снова зашевелился, обходя стены кабинета кругами. Ему остаётся снова поговорить с Ави и только потом с Джейкобом. Самому, не подсылая Эван. Ему снова придётся оторвать парня от привычной обстановки, и, ожидаемо, получить порцию громкого негодования. Он ведь лишиться возможности уйти к озеру, но Роберт уже придумывал компенсацию, чтобы умерить взрывной пыл.
- Тогда я в деревню, а ты возобнови пока тренировки с ним. Просто наблюдай, чтобы он не отлынивал, – Роберт спрятал неподписанный лист в ящик стола, наблюдая как мрачнеет учитель.
Он и не подумал, как больно ударит по Эван разлука с подопечным, но в слух ничего не сказал. Сел в кресло, сложив руки перед собой. Ему ещё предстоит уломать сестру нянчится с импульсивным юнцом, теперь его и жить, как на пороховой бочке, ещё придумать легенду для остальных жителей. Плюс в том, что там бывший хранитель. Он точно обрадуется нынешнему, даже просто коснуться, или знать, что юноша может сидеть с ним за одним столом.
Чувствуя напряжение парня и неприятный тяжёлый запах, Трилл неспеша спустилась. Скрипящая лестница выдала её, но сын старика не подумал затушить сигарету, выдающую его человечность. На чистой кухне, стараниями Трилл, клубился никотиновый дым, Маллерит морщась взяла распылитель, уверенно шагая к парню.
- Подойдёшь ближе с этой штукой, - он повернулся к девушке с каменным невозмутимым лицом, копируя отца, смотря прямо ей в глаза, - потушу окурок о тебя. Дай перекурить спокойно.
Трилл тут же отступила, недовольно кинула распылитель на стол и удалилась в ванную, такую же потрёпанную, которую не спасёшь уборкой. Она провела с ним слишком много времени, но так и не привыкла к его человеческим зависимостям от табака и едкого дыма, травящего лёгкие. Старик за всё это время не возвращался, злил этим сына. Он раздражённо оскорблял отца, называя «старым пердуном» и «чокнутым маразматиком». Ожидание изводит и Маллерит. Она устала от ужасных условий этого дома, от сырости и холода, не прогоняемого жаром каменной печки. Жёсткая кровать не даёт возможности нормально выспаться, слишком большое количество свободного времени нечем заполнить. Она либо готовила, отправляя сына старик в магазин, либо убиралась, не оставляя попытки создать необходимого ей уюта. К книгам она не питает страсти. От скуки вязла потрёпанный томик, но через полчаса вернула его на место, зевая.
Ради забавы парень научил её играть в «дурака». Этой игре его научил отец, а тот узнал о ней, когда жил среди людей на другом континенте. Трилл веселилась первые несколько дней, нещадно проигрывая, а количество чая, которое она должна ему сделать перевалило за десяток, но после научилась, разбивая самодовольство парня, и снова стало скучно. Трилл надоело ждать старика, терпеть тоску серых, как этот дом, будней. Она даже начала медитировать, тренируя дар по давним советам мистера Эван.
Наступившая ранняя весна только добавила депрессивности обстановке. Тающий грязный снег, слякоть, лужи и монотонно барабанящий по окнам дождь. Редкое солнце не радовало, а освещало убогость дома, заставляя Трилл внутренне выть, как волк. Сын старика внешне казался невозмутимым. Он не мог связаться с отцом, по крайней мере