Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его собеседник примирительно вскинул руки:
— У нас нет нужного оборудования.
— Вы… все, что могли, сделали?
Ласло кивнул, вытирая замасленные руки тряпкой.
Турман уставился на открытый капот, гадая, что теперь пойдет не так. Наверное, ему следовало поблагодарить механика за попытку починить их автомобиль. Тем более что платить придется лишь за аккумулятор по оптовой цене, а за работу с него не взяли ни цента. Но правда заключалась в том, что Лоуэлл не чувствовал благодарности. Более того, в глубине души он возлагал вину за проблемы с машиной на Реату.
Как до этого дошло? Это один из самых известных и престижных курортов на юго-западе. Каким же образом из роскошного пансиона, который они видели на сайте и в брошюрах, он превратился в заселенный призраками отель, повинный в поломке машины?
Просто так.
Это объяснение было ничем не хуже других, даже лучше. Разумеется, Турман мог привести в пример множество сверхъестественных происшествий, которые им довелось пережить здесь, — и сегодняшнюю службу в первую очередь. Но в том, что в Реате происходило что-то невообразимое, Лоуэлла убеждали не наглядные доказательства. Нет, он понимал это на инстинктивном уровне. Он не то чтобы верил в это — он это знал.
— Можем подержать ее здесь, пока вы не вызовите эвакуатор, — сказал Ласло.
— Спасибо, — ответил Турман, хотя и не чувствовал благодарности.
Рокни ждал его у выхода из мастерской. В этот раз координатор надел красную бейсбольную кепку, на шее у него висел свисток, а в руке он держал баскетбольный мяч. Он бросил мяч Лоуэллу, и тот легко поймал его.
— Отличная реакция, — похвалил его спортивный координатор. — Вы записались на турнир по баскетболу?
Турман бросил мяч обратно. С силой.
— Я занят, — огрызнулся он.
— Слишком заняты, чтобы помочь своей команде?
— Это не моя команда. И да, слишком занят.
— Чем заняты? — Координатор раскрутил мяч на пальце.
— Мы уезжаем сегодня вечером, — ответил Лоуэлл. — В полдень освободим номер.
— Забавно. Я-то видел по спискам, что вы здесь на пять ночей!
Судя по голосу, Рокни нисколько не расстроился. Турман невольно подумал о своей машине и решил, что ее, скорее всего, сломали специально.
Но ломать машину лишь для того, чтобы ему пришлось остаться и играть в баскетбол?
Такое даже ему казалось маловероятным.
— Мне это неинтересно, — сказал Лоуэлл и пошел прочь.
— Мы будем тренироваться в спортзале! — крикнул ему Рокни вслед. — Надеюсь встретить вас там!
Когда Турман вернулся в номер, там никого не было. В первое мгновение на него накатила ярость, но за ней скрывалось смутное опасение. Лоуэлла не покидало чувство, что ему следует отправиться в тренажерный зал, убедиться, что Рейчел там и с ней все в порядке.
В следующую секунду супруга вошла в номер, потная и невредимая.
— Ну как, готова машина? — спросила она.
Должно быть, оба они решили не вспоминать утренней ссоры и делали вид, что ничего не случилось.
— Дело не в аккумуляторе, — ответил Лоуэлл.
— И что это значит?
— Что машина не заведется. Механик думает, что дело в зажигании или в проводке. Придется ехать в Тусон на буксире, — объяснил Турман.
Побледневшее лицо Рейчел, наверное, походило на его собственное, когда он сам впервые услышал эту новость.
— То есть мы тут застряли? — охнула его жена.
— Нет. Я сейчас же позвоню в автомобильную ассоциацию, чтобы они прислали буксир. Хотя переночевать придется здесь.
— Нас пятеро, — заметила миссис Турман. — Мы все не поместимся в кабине грузовика.
— Я что-нибудь придумаю. Где дети?
— У бассейна, где им еще быть!
Лоуэлл встретился с супругой взглядом:
— Думаешь, там… безопасно?
На мгновение Турману показалось, что Рейчел сейчас начнет спорить, доказывать, что с ней ничего не случилось, что у него мания преследования и с детьми все в порядке. Но затем защитный панцирь на ней треснул, и она беспомощно покачала головой:
— Не знаю. Я собиралась сходить к бассейну и проведать их.
Лоуэлл кивнул:
— А я пока договорюсь насчет буксира.
Ему показалось, что жена хотела сказать ему что-то еще. Она помедлила, раскрыла рот, словно собралась говорить, но потом передумала и отвернулась.
— Что? — спросил он ее.
— Ничего.
Когда она ушла, Турман снял мобильник с зарядки и позвонил в ассоциацию автолюбителей. Он назвал менеджеру на том конце провода всю необходимую информацию, но после весьма длительной паузы ему ответили, что эвакуатор будет недоступен еще несколько часов.
Лоуэлл вздохнул:
— Да я и так никуда не собирался.
Он нажал на сброс, и в следующую секунду зазвонил телефон в номере. Сердце подскочило у Турмана в груди. «Что-то случилось с детьми», — пронеслась у него в голове тревожная мысль. Однако, подняв трубку, Лоуэлл узнал голос Рэнда Блэка. После несвязного приветствия Блэк нескладно сообщил:
— Мы тут готовимся к турниру по баскетболу. — Капитан Корольков говорил устало и неуверенно. — Я уже разговаривал с этим дурнем, называющим себя спортивным координатором, поэтому в курсе, что вам не хочется играть. Но все-таки решил попытать удачу. Нам ведь действительно нужен центровой.
— Мы уезжать сегодня собрались… — начал Турман.
— Да, но он сказал, что вы не дождетесь буксира до позднего вечера.
Как он узнал?
— Да, все так, — признался Лоуэлл.
— Знаю, что вам не хочется, и не виню вас за это. Черт, да почти никому не хочется! Но нам не помешала бы ваша помощь. Снова. — Рэнд немного помолчал. — Не знаю, слышали вы или нет, но в этот раз победители получат призы. Настоящие призы. Бесплатный отдых, за все дни. Ужин в «Кактусовом зале».
Голос у пожарного стал мечтательным — или Лоуэлл сам это вообразил?
— И ночь в самых горячих клубах Тусона, — закончил его собеседник.
Лоуэлл издал смешок:
— А что с призом для неудачников вроде меня?
— Последствия, — коротко ответил Рэнд.
Сухость в его голосе смела улыбку с лица Турмана.
— Как это понимать? — не понял он.
— Сам не знаю. Это все, что нам сказали. Победители получат призы, а проигравших ждут последствия. Потому нам и нужна ваша помощь.
Лоуэлл не знал, что и ответить на это.