Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очень интересная мысль. А вы что думаете по этому поводу, Джек?
Однако у Джека сейчас не было желания общаться с Пирсоном и он решил прервать разговор. Он понимал, что возможно Кайл хочет вновь обрести лидерство в группе и таким образом переиграть Фогеля, а для этого ему нужна была поддержка и Морония и Джека, но детектив не был готов принимать чью-то сторону, особенно сейчас когда вскрылись новые обстоятельства его прошлой жизни.
Стоун отошел от ученых в сторону и заново посмотрел на странное многогранное сооружение. Посмотрев вдаль он разглядел еще несколько подобных строений и впервые подумал, что может быть Мороний и не так сильно заблуждается насчет обитателей подземелья. Да, мысли старика весьма неординарны, но и то, что они сейчас видят перед собой, тоже трудно было назвать обыденным зрелищем.
Фогель и Хельга уже закончили короткий привал и теперь собирались продолжить движение. Поднявшись, блондинка отряхнула свою униформу, слегка поправила висевший на боку автомат и бросила короткий взгляд в сторону Джека. Стоун перехватил его, но немка тут же отвернулась и начала что-то тихо говорить Дитмару, почти касаясь своими губами его уха. Главарь нацистов согласно кивнул ей в ответ и они зашагали по дороге вперед.
***
По мере продвижения странные пчелиные соты попадались всё чаще и чаще. Теперь они уже не были отдельными шестигранными гексагонами, а всё чаще образовывали собой немыслимые конструкции в несколько десятков ярусов высотой. В этом таинственном мире люди чувствовали себя крайне неуютно, невольно ощущая крохотность своих размеров. Фогель и Хельга теперь шли крайне осторожно, сняв свои автоматы с предохранителей, в то время как прибор Пирсона уже давно перестал что-либо показывать. Его индикатор сильно зашкаливало и это могло означать лишь одно – экспедиция достигла своей цели. В то же время никаких признаков источника ПМЦ не наблюдалось и это тревожило главу Атлантиса, который никак не мог понять как найти посреди этих странных конструкций то, ради чего они прибыли.
Мороний нагнал Джека и старался идти поближе к нему.
– Как вы думаете что это? – шёпотом спросил старик, кивая на светлые конструкции, окружавшие их повсюду. Соты четко выделялись на фоне темной горной породы и порой казалось, что они светятся. Впрочем, более вероятным было то, что их поверхность каким-то странным образом отражала окружающий свет, создавая иллюзию легкого сияния. Архитектура фантастического города была четкой, строгой, геометрически правильной и в то же время абсолютно непостижимой.
– Странные здания, ни окон, ни дверей. По мне так они похожи на огромные грозди винограда или рыбью икру, – ответил детектив, чувствуя как внутри него постепенно нарастает напряженность. Последние полчаса ему казалось, что он постоянно чувствует на себе чей-то взгляд, хотя за всё время пути им ни разу не попалось ни малейшего признака жизни.
– Рыбью икру? – антиквар попытался уловить суть аналогии и вдруг заговорил быстро-быстро: – Верно, Джек! Если это икра, или как раньше мы назвали эти штуки пчелиными сотами, то это означает, что мы видим вовсе не здания.
– Не здания? Но тогда что это?
– И икра и соты – это формы личинок! Значит то, что мы видим сейчас это огромная кладка неизвестной нам формы жизни. Понимаете?! Всё сходится! Это не белые стены домов, как мы решили изначально – это… О, боже! Это скорлупа яиц!
Антиквар подбежал к ближайшему шестигранному объекту и постучал ладонью по его гладкой поверхности.
– Это же яйца! Личинки! Понимаете?!
– Если эти личинки размером в три метра, то каким должно быть само существо? – медленно спросил Джек, ощущая как тревога растёт в нём с каждой секундой.
При этих словах Фогель и Хельга замедлили свой шаг. Догадка Морония не укладывалась в голове и инстинкт самосохранения начинал брать верх над волей. Первым пришел в себя Фогель:
– Надо идти! – громко сказал он. – Мы уже почти у самой цели! Мне без разницы что это. Окаменевшие яйца, объекты древней архитектуры или что-то еще. Источник энергии должен быть совсем близко! Что показывает ваш прибор, Кайл?
Пирсон посмотрел на шкалу прибора, которая была на максимальной отметке. Он с сомнением в голосе ответил:
– Трудно сказать. Прибор не был рассчитан на такое сильное излучение. Очевидно, что мы где-то рядом, но я затрудняюсь сказать как должно выглядеть то, что мы ищем и куда нам идти.
Мороний, который стоял положив ладонь на одну из граней древней личинки, вдруг отчетливо почувствовал пульсацию исходившую изнутри.
– Э-э-э… коллеги, – невнятно пробормотал он и положил рядом вторую ладонь. Затем он прислонил ухо к холодной шершавой поверхности. – Мне кажется… там внутри что-то есть… оно шевелится.
– Не говорите чепухи, – нервно отозвался Фогель. Он начал чувствовать себя нехорошо и боялся, что излучение действует и на него. Обычно он хорошо владел собой, но тут волнение и беспокойство за судьбу Рейха овладело им.
Быстро подойдя к антиквару, немец приложил свою ладонь рядом. Изнутри действительно чувствовалась отчетливая пульсирующая вибрация. Фогель оторвал руку. Его лицо переменилось. Отойдя на пару шагов назад, он резким движением снял автомат с предохранителя и дал короткую очередь по белому многограннику.
– Не надо! – закричал антиквар, но было поздно.
Послышался треск выстрелов и пули с силой ударились об одну из граней. Впрочем они не смогли пробить стенку.
– Что вы делаете?! – закричал Пирсон.
– Проверяю эти штуки на прочность. Вдруг именно в них и находится источник той энергии, которую мы ищем?
– Но ведь надо сначала внимательно изучить их!
– У меня нет на это времени. Считайте это одним из научных опытов!
Фогель еще несколько раз выстрелил по сотам. Эхо стрельбы заметалось среди лабиринта белых поверхностей. В сухом воздухе отчетливо запахло пороховым дымом. Все замерли, ошеломлённо глядя на немца. В наступившей тишине было отчетливо слышно его учащенное дыхание, и Джек подумал, что возможно он тоже стал жертвой невидимого излучения, которое пагубно влияло на человеческую психику.
Внезапно откуда-то из глубины улья послышался низкий утробный рёв, от которого волоски на руках встали дыбом.
– Боже мой! – прошептал Мороний. – Вы разбудили хранителей…
– Каких еще хранителей? – нервно огрызнулся Фогель.
– По легенде…
– Да, бросьте ваши легенды! – Фогель заметался по проходу, водя автоматом из стороны в сторону. Он был готов убить любого кто встанет у него на пути.
Сверху послышался лёгкий шорох и подняв головы все увидели странное существо, свисавшее между двух белых шестигранных ячеек. Оно было похоже на огромного паука, но при этом было покрыто не хитином, а имело человеческую плоть. Руки и ноги существа были покрыты белой кожей, голова имела огромный рот, а слепые глаза смотрели в никуда и сквозь пространство одновременно. Существо замерло, медленно водя головой из стороны в сторону, словно прислушиваясь и определяя источник шума.
– Боже, это и есть сторукие выродки! – выдохнул Мороний, опускаясь на землю.
Глава 13. Предстояние
Шуршание лап слышалось со всех сторон светящегося белого улья. Сторукие циклопы представляли собой наиболее омерзительное творение из всего, что только могло явиться на свет божий. Их тело состояло из двух сегментов – сросшейся головогруди и округлого брюха. Четыре пары ног имели на конце уродливые лапы с длинными пальцами. Назвать такое руками было трудно, эти конечности скорее были похожи на стопы орангутангов с подвижными и цепкими фалангами, оканчивавшимися длинными крючковатыми когтями. Посередине лба были два слепых глаза, под которыми располагалось крупное ротовое отверстие. Ушей не было видно, возможно их заменяли длинные