Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извини. Я подумал: если притворюсь, что Очки рассказывают мне разные вещи, которые тебе помогут, ты захочешь со мной подружиться.
— Значит, это вовсе не Очки показали тебе "Драконий луг" под половицей? Ты знал из письма? Ты его прочитал, вместо того чтобы отдать мне? Как ты мог?!"
— Мне так стыдно… — на глазах у Максимильяна выступили слезы, но мальчик их сморгнул. — Я соврал один раз и уже не знал, как остановиться. Думал, ты меня возненавидишь, если я скажу правду. А теперь сказал, и ты, наверно, все равно ненавидишь. Но мне важно было, чтобы ты знала всё. — Максимильян прикусил губу. — Мне правда стыдно.
Эффи молчала. Им пора было в класс. И, конечно, ей надо было вызвать Пелама Лонгфелло и… и все равно они опоздали. Она повернулась и пошла прочь.
— Эффи? — крикнул Максимильян ей в спину. — Пожалуйста!..
А больше он ничего не успел сказать, потому что они подошли к классной двери, и из-за стеклянного окошка на них смотрела миссис Бойкарга Хайд — смотрела с таким лицом, как будто съела на завтрак полтора десятка лимонов, а потом ещё прочла в газете какую-то гадость.
Эффи открыла дверь и поморщилась от скрипа.
— Ефимия Трулав? О, как любезно, что ты почтила нас присутствием второй день подряд, — процедила миссис Бойкарга. — А вот и твой трагический дружок. Ну что ж, у меня для вас хорошая новость: вы оба остаетесь после уроков второй раз. В четыре часа в том же месте. Мистер Рид уже дал согласие присоединиться. Вам составят компанию мисс Уайльд и мисс Флакон, которые, очевидно, никак не могут проснуться.
Она была права. И Лекси, и Врана спали, уронив на парты нечесаные головы. Хорошо хоть, у Враны больше не было пауков в волосах. Те согласились жить днем у неё в садике, при условии, что она будет пускать их в волосы на ночь. Пауки вели ночной образ жизни, но по чилийскому времени, так что все удачно устроилось.
Максимильян вздохнул и двинулся к своему месту. Эффи сделала шаг к своему.
— Нет, тебе не сюда, — миссис Бойкарга ткнула в неё своей указкой, которой всегда тыкала в доску и которая вдруг показалась Эффи очень похожей… похожей на…
— В кабинет директора, — приказала миссис Бойкарга Хайд. — Немедленно!
К кабинету директора подходила очень несчастная Эффи.
Вчерашний день так необыкновенно закончился! Но после смерти Леонарда Левара девочка ощущала в себе странную пустоту. Да, она отомстила за смерть дедушки, но книг-то не вернула. Ключ от кладовой Левара был у неё, но где она будет хранить книги, когда вернет их? И что, если Левар и в самом деле что-то знал о её матери?… Нет, наверняка он лгал. А даже если не лгал, Эффи, чтобы получить от него эти сведения, пришлось бы ему подчиниться.
И как понимать слова Скайлариан Миджар, что Эффи — почти одна из них? И Ролло говорил в саду что-то в этом роде, и Леонард Левар на базаре. Почему, когда дибери уничтожают книги, чтобы получить силу, это дурно, а когда Эффи — ничего? Конечно, если бы не Максимильян, все сложилось бы намного хуже. А так ей не пришлось самой уничтожать книгу, и она избежала холодного клейма дибери, липнувшего к ней сырым туманом с тех пор, как она столкнулась с Леваром на базаре.
Максимильян. Он должен был стать ей другом.
Да он и поступал как настоящий друг, правда же? Более или менее. Ну, если не считать кражи письма и кодициля. Конечно, и кража обернулась к лучшему. Но он-то этого не знал. Он просто рвался к магическим знаниям и думать не думал, кому это может навредить.
С другой стороны, если бы он не забрал письма, отец Эффи его бы уничтожил, и она могла бы никогда не найти "Драконьего луга". Но зачем он прочел письмо? Вот что не давало Эффи покоя. Конечно, то, что он узнал, Максимильян обратил ей на пользу. Ну, в некотором роде. Ох, как же она запуталась!
"Дражайшая Ефимия,
Я не думал покинуть тебя так скоро. Не могу долго писать. Найди Дом Трулавов. Это очень далеко. Если я сразу не вернусь за тобой, ты сможешь сама туда добраться через книгу "Драконий луг", спрятанную под письменным столом. Используй книгу, ТОЛЬКО если я не вернусь и если за тобой не придут из Иномирья. Выжди по меньшей мере неделю. Кузены ждут тебя и все объяснят. К сожалению, с сюжетом книги я тебе помочь не смогу. И не смогу сказать, что тебе делать после. Расскажут кузены. Постарайся завершить главное дело.
Ещё одно: кое-кто охотится за моими книгами. Спаси их от него, если сумеешь. Они предназначены тебе. Но он — тот, кто добивается моей смерти, так что будь очень осторожна!
Судьба ждет тебя на Драконьем лугу.
До свидания, милая моя девочка.
Из-за двери директора, к изумлению Эффи, слышался смех. И знакомый голос.
— Привет и благословение, — произнес Пелам Лонгфелло, едва Эффи вошла в отделанный деревянными панелями кабинет. — Приятно видеть, что ты ходишь в самую подходящую школу во всей округе. Говорят, ты даже сдала магическую часть экзамена.
В школе Тузиталы для одаренных, трудных и странных выделялось много мест для одаренных, и много мест для трудных детей. Кто из них кто, официально не объявлялось, хотя многие, зачастую ошибочно, предполагали, что дети в синяках и с футбольными мячами — трудные, а в очках и с виолончелями — одаренные.
О магических местах для "странных" ходили лишь слухи — в основном потому, что официально магии не существовало — однако в школе имелся очень странный шестой класс, который вел учитель Квинн, требовавший от учеников носить шелковые мантии, так что как знать!
Некоторые из родителей, полагая, будто их детям недостает ума претендовать на места для одаренных, поощряли их притворяться особенно трудными. Неизвестно, на что бы пошли эти родители, поверь они в места для странных.
Пожилой директор кивнул Эффи.
— В это время я пью утренний кофе, — сказал он. — Для разнообразия, выпью в учительской. Полагаю, этот молодой поверенный хочет обсудить с тобой один важный вопрос.
Он вышел, и дверь за ним закрылась.
— Так ты получила копию кодициля? — спросил Лонгфелло.
— Откуда вы знаете?
— Ты меня вызвала. Автоматически, как только взяла кодициль в руки. К тому же, я его нюхом чую. Хороший стряпчий всегда учует кодициль. Давай-ка на него посмотрим!
Эффи передала Лонгфелло полученный от Максимильяна листок.
— Это копия, — начала она, — а оригинал…
— Да-да, знаю, — отмахнулся Лонгфелло, доставая лупу. — Всё нормально. Так, посмотрим. О, вижу. Вполне ясно сформулировано. Тут просто говорится, что если с твоим дедом что-то случится до твоего совершеннолетия, тебе должен быть предоставлен доступ к Дому Трулавов на Драконьем лугу — туда ты уже сама попала, — и возможность раз в год сдавать экзамен на получение главной подмоги, и звание главного Хранителя Великой Библиотеки. Любопытно… Так. Ну что ж, начнем экзамен.