Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То же самое случилось и со мной. Я был «в потоке». И у меня все получалось.
И я делал все это сам, без отравленных яблок Курта.
Я спокойно пробежал глазами предложение Royal Meister, до краев наполненное целым букетом запутанных и скрытых условий, оговорок и примечаний, которые обычно пишут мелким шрифтом. Сроки доставки были указаны только оценочные. Цены могли колебаться в зависимости от курса евро. Я не знаю, кто составлял этот контракт, но он был великолепен.
Я указал на все эти условия Улазевицу, а он начал их оспаривать.
Тогда я встал, пожал ему руку и начал застегивать свой кожаный кейс.
– Барри, – сказал я, – мы не будем больше попусту тратить ваше время. Я вижу, вы уже приняли решение. Очевидно, что вы предпочитаете неопределенность условий, предложенных Meister, и вас не особенно беспокоит ненадежность их поставок. Вас не волнует тот факт, что скорее всего вы в итоге заплатите больше за менее совершенный продукт, который не получите тогда, когда он вам нужен, и который никто не собирается заменять в том случае, если с ним что-нибудь случится. И вы имеете полное право на такое решение. Так что позвольте поблагодарить вас за то, что вы рассматривали Entronics как одного из кандидатов на сделку, и пожелать вам удачи.
Я забрал свои копии контрактов и вышел из комнаты, успев заметить, как застыло лицо Барри Улазевица, – это стоило того, чтобы прилететь сюда. Вэйн схватился за меня в лифте в приступе паники и взволнованно произнес:
– Мы только что их потеряли. Мы потеряли эту сделку, Джейсон. Ты не думаешь, что нам стоило бы продолжить переговоры? Я думал, мы прилетели именно за этим.
– Имей терпение, – ответил я.
Не успели мы спуститься вниз к гаражу, как зазвонил мой сотовый телефон. Я посмотрел на Вэйна и улыбнулся. Паника на его лице сменилась восхищением.
Я летел домой с подписанным контрактом.
В офис я поехал прямо из аэропорта.
В моем почтовом ящике меня ожидала хардиграмма: «Отлично сработано в Чикаго!» – написал Дик Харди. Джоан Турек также прислала свои поздравления, что было очень великодушно с ее стороны с учетом того, что я ее переиграл.
Может быть, даже слишком великодушно, подумал я. Похоже на милость победителя.
Насчет Курта решил написать Дэннису Сканлону, но потом передумал – Курт может читать мои электронные письма точно так же, как и все остальные. Я не хотел рисковать, поэтому позвонил Сканлону. Он взял трубку на второй звонок. Я попросил его зайти в мой кабинет.
Дэннис Сканлон всегда напоминал мне Мистера Жабу из сказки Милна. Его рубашка и галстук так плотно обтягивали шею, что казалось, что он вот-вот задохнется и упадет в обморок прямо у меня на глазах. Он был потливым, угодливым и забавно заикался.
Я сказал ему, что хотел бы переговорить в обстановке строгой конфиденциальности, а потом сообщил, что меня беспокоят действия одного из его сотрудников, а именно Курта Семко.
– Но разве это не ты его порекомендовал? – удивился он.
– По правде говоря, боюсь, что я совершил ошибку. Я недостаточно хорошо его знал.
Сканлон утёр рукой пот с лица.
– Ты можешь поподробнее? Что именно тебя беспокоит? Он создает какие-то проблемы?
Я наклонился вперед:
– До меня дошли жалобы моих подчиненных. Курт позволяет себе разные выходки. Оскорбления.
– Выходки? Я так понимаю, речь идет не о дружеских шутках.
– Серьезные вещи. Разрушительные.
– Ты не мог бы поконкретнее?
Я мог бы сообщить ему массу подробностей, большинство из которых были бы пустыми обвинениями. Но так уж ли я хотел, чтобы Сканлон начал расследовать, действительно ли Курт имел отношение к взлому компьютера Брета? Насколько далеко я готов пойти? Должен ли рассказать Сканлону про письма, которые читает Курт?
Нет. Все или часть этих фактов могли ударить и по мне. Курт стал бы бороться. Мог бы даже сказать, что это я попросил его раздобыть информацию, – в конце концов, выгоду от этого получал я, а не он. Нельзя было так рисковать.
– Подробности мне не известны, – ответил я, – но я твердо убежден и еще раз напоминаю, крайне важно, чтобы наш разговор не вышел за стены этого кабинета. Курт должен быть уволен.
Сканлон задумчиво покачал головой.
– Ты хочешь отправить официальную жалобу?
Я заколебался, но лишь на мгновение:
– Не от своего имени. Думаю, это только осложнит дело. Особенно учитывая тот факт, что именно я рекомендовал Курта на эту работу.
– Я не могу просто так взять и уволить его, – сказал Сканлон. – Ты прекрасно это знаешь. Для увольнения нужны основания. Может быть, кто-то из твоих сотрудников согласится составить для меня официальную жалобу?
– Я бы предпочел не вмешивать их в это. К тому же, не думаю, что кто-то захочет взять на себя ответственность. Уверен, ты понимаешь, о чем я.
– Ты говоришь так, словно тебе что-то известно.
– Да, я кое-что слышал.
– Курт считает тебя своим хорошим другом.
– Все очень сложно.
– Послушай, Джейсон. Курт – один из лучших сотрудников, которые когда-либо работали на меня. Он может абсолютно все.
– Понимаю…
– Я не хочу его терять. Но и лишние проблемы мне не нужны. Так что я присмотрюсь к нему.
– Это все, о чем я прошу.
Я позвонил Кейт на работу – мне сказали, что она взяла выходной. Позвонив домой, я разбудил ее.
– У тебя продолжаются схватки? – спросил я.
– Да. Я подумала, мне лучше остаться дома.
– А что сказал ДиМарко?
– Просто полежать, и все пройдет.
– Это что-то серьезное?
– Нет, – ответила она, – он говорит, обычное дело. Не стоит волноваться.
– Отличная идея. Я хотел напомнить тебе, что сегодня вечером я иду на деловой ужин.
– А, точно. Клиенты из госпиталя?
– Аэропорт Атланты. Да какая разница?
– Аэропорт Атланты в Бостоне? Ничего не понимаю.
– Это долго объяснять – ничего интересного, – ответил я. – Выставка.
В выставочном центре «Бэйсайд» проходила большая выставка крупногабаритных информационных дисплеев. Слава Богу, в мои обязанности больше не входила работа на выставках – как всегда, там был сумасшедший дом, но кое-кто из моих ребят должен быть там. Когда я узнал, что представители аэропорта Атланты собираются прилететь на выставку, я пригласил их всех на ужин, сказав, что это будет отличный способ отпраздновать заключение нашего контракта. Перевожу: я хотел заполучить огромный контракт с аэропортом Атланты, наконец убедив их подписать бумаги.