litbaza книги онлайнНаучная фантастикаМистер Фермер. Морковка за интим! - Focsker

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 99
Перейти на страницу:
них, как обладателей силы и оружия — я лучший из возможных кандидатов на пост лидера.

— Попросите детей, пусть сходят на делянку лесорубов, наберут лиственных ветвей и помогут вам накрыть крыши. Справитесь? — Спросил я у стариков.

— Справимся староста! — В один голос ответили пенсионеры без пенсий.

Дальше предстояло заняться рвом, окружавшим нас. Чётко обвести его будущие границы, чтоб нас весной, с первым паводком к херам собачим не смыло. Рвы, запруды, дамбы — дело очень коварное и опасное, к нему нужно подходить максимально подготовленным.

Едва я поднялся на стену дабы изучить окружавшие нас виды, как Бегущая от восточных ворот пропажа по имени Муррка вновь концентрирует моё внимание лишь на себе. Эта подпрыгивающая при каждом шаге грудь, эти подрагивающие ляжки и розовое личико… В штанах опять стало тесно. Одна из девушек караульных, навострив уши, переместила на меня свой заинтересованный взгляд.

— Если хотите, мы можем сделать это… — Без задней мысли предложила часовая.

— Кхм… дежурьте. — Оценив миловидное личико и плоский животик, ответил я.

— Пришли, пришли господин Матвеем! — Запыхано кричала Муррка.

— Кто пришёл? — Крикнув со стены, переспросил я.

— Торговый караван от Му!

[1] Дословно, не начатый край. Означает большую область не начатой работы, либо большой фронт работы к выполнению которой не преступили,

Глава 24.1

Филлер

Блеск пламени костра отразился в стальном наконечнике стрелы. Новая партия, прибывшая из селения Серых Рыкунов, отличалась от прошлой лучшим качеством, весом и длинной. Сейчас, если лук и тетива позволяли, умелый хищник мог пустить стрелу на пятнадцать, а то и двадцать шагов дальше, чем раньше. Глава семейства лис, именуемый как вождь Рыжий коготь, по достоинству оценил дар серокожих. Теперь подбираться к цели станет проще, бить будет легче, и понадобилась для этого всего пара-тройка каких-то девок, отданных во временное пользование Рыкунам.

«И чего им не хватает? Трахаются с утра до вечера, за ними следят, их кормят и защищают… Мечта любого мужика, живи только и трахайся. А этим всё не так, члены им, видите ли, зелёные не нравятся. Тупые бабы, совсем не заботятся о благополучии племени. Только о себе и думают», — мысленно рассуждал молодой Рыжий коготь.

Тенью прошмыгнув под еловым навесом, у костра появился ищейка из племени Волков. Задачей его было выяснить, куда пропал отряд, посланный на решение проблем кролли. Лисы Рыжего когтя уже давно должны были вернуться или хотя бы послать гонца с известиями о своей задержке. Потеряв связь, вождь забеспокоился. В первую очередь из-за того, что его лисы могли не справиться с заданием и навлечь на себя беду.

Подобное промедление с выполнением задачи могло означать три возможных исхода: первый, самый вероятный, — необъяснимые обстоятельства заставили отряд отказаться от правил и углубиться в земли травоядных. Второй, крайне сомнительный, — дезертирство и бегство; в последнее время такое случалось, но не с элитными отрядами Резни. Третий же, практически невозможный, — смерть. Отряд Резни считался довольно крупным, опытным, хорошо вооружённым. Столкнись он с Изгоями, кто-нибудь да выжил бы, сообщил о проблеме. Но тут исчезли все как один. Словно тёмное колдовство было тому виной.

— Чёрный глаз, что ты видел? — спросил обеспокоенный Рыжий коготь.

— Следы крови на листве. Следы волочения. Кто-то похитил тела, пытался спрятать следы, заметал их и присыпал листвой. Прятали старательно, но неумело. Сильно наследили по округе, следы разные: свежие и старые. Почти все принадлежат кролли, но есть и лисьи.

— Только запачканная кровью листва? Потроха, головы, кости, волосы, хвосты? — непонимающе спросил Рыжий коготь.

— Ничего, только редкие пятна крови. Это не работа Волколаков. Слишком чисто, да и дичи в округе многовато будет живой. Что-то влечёт её в те места, некая сила тянет их, птицы и пик-пик перебираются за реку. В леса кролли.

— Хоть одно доброе известие. Дичь — это хорошо. Отправим туда охотников, пусть пополнят наши запасы, а то вяленого мяса уже почти не осталось.

— Не торопитесь, добрый друг. — Вытянул из-за пазухи короткую стрелу волк. — Как бы ваши охотники сами не стали дичью.

Короткая и тяжёлая, с острым, как лезвие, каменным наконечником.

— Работа первоклассного мастера, — оценил находку лис, а после, желая проверить прочность, попытался ту переломить, и… Едва хрустнуло деревянное древко, как ослепительный белый свет обжёг привыкшие к полумраку глаза лиса. Испуганный Коготь подорвася, а после, попятившись, свалился с камня на траву.

— Колдовство! — рыча и держась руками за чуть ослепшие глаза, выплюнул лис.

Волк, испуганно встряхнув рукой, словно пытаясь избавиться от грязи, обтёр ладони о траву и сплюнул в огонь. Так серохвостый хотел очистить своё тело от возможных остатков чужого колдовства.

Настороженный взгляд его упал на валяющиеся на земле камешек и ветку. Куда-то пропало перо, верёвка, которой крепился наконечник, тоже исчезла. Составляющие стрелы были совершенно не той формы, что мгновениями ранее.

— Какое необычное заклятие… — Так же, как и волк, разглядывая остатки стрелы, прильнув к земле, принюхался Рыжий коготь.

Трусливая просьба Эрла Кролли об убийстве сильнейших из своего клана, известие о появление некоего Человече, а после загадочная пропажа отряда Резни. Родич Эрла с опаской высказывался о пришедшем в их поселение неизвестном и даже говорил, что тот обладает странной силой, опасной даже для лис. Тогда лисы сочли предупреждение насмешкой и избили кролли. Теперь Рыжий коготь понимал, о какой именно опасности шла речь. Посланник утаил от них известие о появлении шамана. «Плохо, Коготь, всё очень плохо, — рассуждал лис. — Кролли не могли победить отряд резни. Даже если бы напали всем скопом, кто-нибудь да убежал бы от их камней и копий. Но тут появился неизвестный, существо, зовущееся Человече. Кролли обрели собственного колдуна, нового покровителя и решили вспомнить своё проклятое прошлое».

На лице лиса проступил разъярённый оскал.

Человече, со слов того кролли, из рода всеядных. О силе его лис мог только догадываться. То, что одно его появление стало причиной мятежа против порядков труса Эрла, вызывало опасения. Всеядный не мог не знать, кому принадлежат эти земли и кто на них охотится. Это означало лишь одно: он настолько самоуверен, что не страшится гнева хищников.

«Но идти одному против союза племён? Глупость… Хотя глупые мысли сильных существ быстро заражают слабые умы. Человече подчинил себе племя кролли и стал виной пропаже отряда? Возможен ли такой исход?»

Лис всеми силами пытался понять, каким таким чудесным образом это существо за считанные дни научило кролли стрелять из лука. Судя по тому, что никто не убежал, оно не просто научило их стрелять, а заставило делать это точно. Так же, как стреляют обучающиеся стрельбе с самого рождения лисы. Или же сами

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 99
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?