Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поднимитесь и сражайтесь, как мужчина, — потребовал я. — Магическая дуэль. — Я прошел на то место, где до этого стоял лорд Сизери.
— Пощадите, ваша милость.
— А девушки, которых вы мучили, кричали точно так же? — невинно уточнил я у побледневшего лорда. — Поднимитесь и примите свою смерть, как подобает воину.
— С-смерть? — Мужчина, пошатываясь, поднялся.
Я поморщился при виде этого жалкого зрелища.
— Я не согласен, — тихо сказал он и пустил в меня заклинание слепоты.
Не ожидавший удара исподтишка, я в последнее мгновение выстроил щит.
— Подлость во всем, да, лорд Рейга? — хмыкнул я и призвал стихию Огня. — Что ж, вы будете гореть заживо.
Противник нанес новый удар: пытаясь прорваться сквозь щит, меня окружили ледяные стрелы. Я отдал мысленный приказ стражу, чтобы тот не вмешивался в битву. Пока я отбивался от стрел, лорд создавал ледяной молот огромных размеров. Его идея была проста — раздавить меня мощью ледяного оружия. Да вот только он явно недооценил декана факультета стражей и дар королевской семьи.
Мгновение — и молот растворился под жаром огненного василиска, который взмыл в небо и оттуда коршуном спикировал на лорда Рейга, поглощая его тело. Мужчина медленно горел, его крики и мольбы улетали в ночное небо. Через пять минут от подлеца осталась лишь кучка пепла.
— Дуэль окончена, — возвестил Элдрон и повернулся к шокированному поверенному: — Какое условие выставил лорд Сизери в случае победы?
— Н-никакое, ваше высочество, — срывающимся голосом ответил мужчина, белый как полотно.
— Требуйте, лорд Сизери, — не пряча своего гнева, повелел Элдрон.
— В доме у лорда Рейга есть девушка, дочь моей служанки. Я прошу освободить ее и вернуть мне, — волнуясь, сказал отец Хейли и очень тихо добавил: — И средства на ее восстановление.
«Он знал! — пронеслось в моей голове. — Знал, чем занимается лорд Рейга, но подписал брачный договор? Или… выяснил позже?»
— Да… — начал Элдрон, но я перебил его.
— Все девушки, которых купил у родителей лорд Рейга, будут вылечены и вернутся в свои семьи, требуйте другого.
Если Эл и удивился, то вида не подал. Зато на поверенного было страшно смотреть. Он уже понимал, что, покрывая хозяина, подписал себе смертный приговор. Однако лорд Сизери должен был огласить свое желание, чтобы магическая клятва связала род Рейга.
Отец Хейли внимательно смотрел на меня. Он что-то для себя понял. В его взгляде сквозила благодарность и… как будто отцовское благословение. Неужели он догадался о моих чувствах к его дочери?
— Я прошу вернуть артефакты рода Сизери, — наконец произнес он. — Их шесть.
Я думал, что не смогу больше удивляться, но ошибался. Их семья настолько нуждалась, что они продали родовые артефакты? Он сошел с ума, продав эти вещи. Да еще кому! Каждый род славится девятью артефактами. Шесть у Рейга. У Хейли был женский набор с недостающим браслетом, теперь есть клинок, выходит, в семье лорда Сизери остался только один артефакт рода?
— Да будет так! — провозгласил Элдрон, и под ноги поверенного ударила молния.
Хейли Сизери
В свою комнату я поднималась как в тумане. Перед глазами неотступно стояло лицо отца. Казалось, он прощался со мной. Вот только почему? Ведь мы впервые смогли с ним поговорить как дочь с отцом. Без недомолвок, без лжи и ненужных реверансов. Папочка, какой же ты хороший! Я никогда раньше не видела твоей улыбки, адресованной мне. И твои слова о том, что ты веришь в меня, греют мою душу. Я обязательно стану стражем, что бы мне ни пришлось для этого сделать! Как же мне хочется помочь тебе!
Что-то тревожило меня. Отец выглядел очень грустным и полным решимости. Почему мне чудилось, будто он видится со мной в последний раз? Его поведение практически граничило с отчаянием! Меня душили слезы, тело сотрясалось от всхлипов — воображение услужливо рисовало картины одна страшней другой.
Я медленно шла по лестнице и не реагировала на вопросы друзей. Но когда Али попытался забрать клинок, видя, как мне тяжело его нести, взорвалась.
— Не трогай! — рявкнула я на него и тут же устыдилась своей резкости. — Пожалуйста.
Изумленные взгляды Тора и Али заставили меня отвлечься от печальных мыслей.
— Простите, ребята, но… вечер был ужасающе долгим.
— Что-то случилось? — проникновенно заглянув мне в глаза, спросил Тор, а Али осторожно коснулся моего плеча.
— Случилось, — не стала я скрывать. — Но все уже позади, мне просто нужно побыть одной.
— Если ты так считаешь… — неуверенно протянул Али и, когда я энергично закивала, отступил назад.
— Мы зайдем за тобой утром, — ободряюще улыбнулся Тор. — Выспись и не думай о плохом.
— Спасибо. — Я была благодарна им за участие, правда, улыбнуться в ответ мне так и не удалось.
Прикоснувшись рукой к общей двери, я быстро юркнула в свою прихожую. Не хотелось бы столкнуться с соседом.
— Хейли, рад ви… — начал было Хранитель, но запнулся на полуслове. — Что случилось?
— Уже все хорошо, — криво улыбнулась я в пустоту, Асгара мне не было видно.
Я прислонилась к стене и продышалась. Так, Хейли, приходи в себя. Для хандры ты выбрала неподходящее время.
— Хейли, может… положишь клинок на стол? — раздался позади меня вкрадчивый голос Асгара. С учетом того, что сзади находилась стена, это было, по меньшей мере, странно.
— У меня нет ножен, — грустно сообщила я ему и побрела к столу. Клинок действительно следовало куда-нибудь положить. — Чего ты испугался?
Хранитель не ответил.
Его молчание меня озадачило. Тут явно что-то нечисто. Неужели я испугала духа?
— Асгар, я тебя чем-то обидела? — Бережно погладив клинок, я положила его на стол, а сама села на стул. — Извини, у меня и в мыслях ничего подобного не было.
Несколько мгновений стояла тишина. Словно демон взвешивал мои слова на весах, определяющих, где правда, а где ложь.
— Что ты знаешь об этом клинке? — внезапно материализуясь на соседнем стуле, спросил Асгар.
Я невольно вздрогнула от его появления.
— Только то, что он принадлежит моему роду. Его отдал мне мой отец.
— Отдал?! — изумился Хранитель. — Сам отдал?
— Асгар, ты пугаешь меня. — Я поежилась. — Что такого в том, что он отдал мне его? Отец сказал, что на втором курсе стражи выбирают себе оружие, с которым будут сражаться на протяжении всего времени обучения и на дальнейшей службе у королевства. Сказал, что хотел бы, чтобы моим оружием был родовой клинок. И… — мой голос задрожал, — сожалел, что не смог обучить меня им пользоваться.