Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай я помогу, — подхватив меня на руки, проговорил Элиот. — Ты все-таки больше суток спала…
— Сколько?
— Больше суток, — вскинул на меня взгляд мужчина. — Поверь, это еще немного. Ты была сильно истощена магически.
Кивнув, принимая ответ мужчины, я решила больше не спорить. Мужчины лучше знаю, как правильно. По крайней мере, в данном вопросе.
Сделав все водные процедуры, не без помощи Элиот, конечно, я удобно устроилась на кровати и позволила мужчинам себя накормить. Такая, казалось бы, незначительная помощь, благоприятно влияла на мужей. Да и каждый съеденный мной кусок еды вызывал у них едва ли не умиление.
Досыта насытившись, я с нетерпением ждала прихода лорда Дейвира. Мне уже не терпелось узнать, что произошло после того, как я потеряла сознание. Да и до того, как мужчины меня нашли. Что-то мне подсказывало, что все будет не так уж просто. Совершенно не просто.
Лорд Дейвир буквально ворвался в спальню в сопровождении средних лет служащего. Бедный мужчина неловко помялся на пороге комнаты, кинул на меня несколько извиняющихся взглядов, словно такое вот поведение врачевателя чисто его оплошность, и быстро ретировался. Я мужчину совершенно не винила, прекрасно помня вздорный нрав врачевателя.
— Итак, леди Мари, рассказывайте, — быстро доставая из своего чемоданчика какие-то приборы, кинул на меня косой взгляд лорд Дейвир.
— Что именно рассказывать?
— Как вы себя чувствуете, естественно! Что-то болит? Беспокоит?
— Нет, все в порядке, спасибо.
— А теперь честно, леди Мари. Или мне попросить ваших мужей выйти? — обнажив зубы в «вежливой» улыбке, уточнил дракон.
— Голова болит, тело ноет ужасно, — со вздохом проговорила я, прекрасно понимая, что мужей не так-то просто будет выставить.
— Хм, ну что ж, это неплохо.
— Неплохо? — мрачно переспросил Кристофер и зло прищурился.
— Конечно. При магическом истощении может быть головокружение, тошнота, тупая боль в конечностях. И это только начало…
Мужья обеспокоенно посмотрели на меня, а я вымученно улыбнулась, всеми силами сдерживая себя и стараясь не закатить глаза. Лорд Дейвир, кажется, намеренно решил продлить мой постельный режим. Вот же, старый интриган! Не прощу!
Проверка моего состояния здоровья порядком затянулась. Лорд Дейвир, словно дорвавшийся до вожделенной мечты фанат, проводил свои исследования один за другим. В какой-то момент я поняла, что еще немного, и я просто не выдержу! Порву дракона на тысячу маленьких дракончиков.
— Лорд Дейвир, как наши малышки? Может, вы все-таки скажете? — рыкнула несдержанно я, устав уже от перепадов настроения врачевателя.
То он улыбается, то он хмурится. У меня уже все возможные пределы терпения исчерпаны!
— А? Да, леди Мари, с вашими детками все прекрасно! Они чудесно развиваются, все в пределах нормы.
— Тогда что же вы делаете?
— О, это… — пробормотал дракон и с опаской покосился на моих мужей.
Да-да, не только я одна нервничала, когда лорд врачеватель хмурился. Казалось, что мужчины за эти пару часов успели больше десятка раз побледнеть, определенно поседеть, при этом, едва не заработав сердечный приступ!
— Мне пора… — скинув свои приборы в чемоданчик взмахом руки, лорд Дейвир буквально испарился, только пятки сверкали.
— Я его когда-то самолично придушу, — невесело буркнул Элиот.
— Позовешь, — в тон черному дракону отозвался Даллас.
— Тогда и меня не забудьте, — пробормотала устало я, чем заработала три удивленных взгляда. — Я буду наблюдать!
* * *
Расспросить все сразу не получилось, я попросту уснула, выбившись из сил. А когда проснулась, все повторилось едва ли не в том же порядке. Хорошо хоть на этот раз лорд Дейвир не порадовал нас своим визитом, а то тогда я уж наверняка бы не выдержала.
— Все, все, хватит! — прикрикнула невольно я, пытаясь угомонить взбудораженных мужчин.
Не драконы, а три курицы-наседки! Бегают вокруг, постоянно пытаются то одеяло поправить, то подушку и никакие заверения, что мне уже лучше, вот совершенно не действуют.
— Рассказывайте.
— Что рассказывать? — вскинул одну бровь Элиот, а после устало вздохнул.
— Что случилось после того, как меня… похитили?
— Ну… — не очень весело протянул Кристофер. — Мы были неприятно удивлены.
— Ага, едва не убили Реймана с его отцом, — с кривой улыбкой дополнил Элиот.
— Провидца со старейшиной? — вскинула я удивленный взгляд.
— О, да. Рейман же сказал нам, что в особняке ты будешь в полной безопасности, — протянул темный дракон и его глаза зловеще блеснули.
— Даже так? А почему вы мне об этом не рассказывали?
— Мы же попросили тебя, чтобы ты никуда не выходила за пределы особняка, — повел плечом Кристофер. — А в остальном, не знаю. Еще не хватало нам этого дракона обсуждать.
— Итак, что было дальше? Вы едва не убили провидца и старейшину, но не убили?
Как оказалось, все было довольно мрачно. Проснувшись и не найдя меня, мужчины были в панике. И, конечно же, сразу наведались в гости к старейшине. Пропустив момент с тем, как именно мужчины доносили свою правоту интриганам, мои драконы вывали на меня всю правду, заставив едва ли не остолбенеть.
Рейман! Этот… провидец. Зять будущий, только в его снах.
Он с самого начала все знал. Знал и специально подводил нас к этой точке. Предвидел возможные развития событий и выбрал тот путь, который показался ему самым лучшим.
Конечно же, посоветоваться с нами или что-то рассказывать он не додумался. Ведь мы могли, под властью эмоций поступить как-то иначе и тогда уж точно все не получилось бы так, как получилось.
Короче, гениальный стратег в действии. Так бы и придушила!
А ведь он шаг за шагом, планомерно подводил меня к тому ужасу. И ведь даже не подумал о том, что я испытывала в тот момент. Беременная девушка! Что испытывали мои невероятные драконы, стоило им только проснуться и увидеть, что их беременной жены нет рядом.
Знал он и о том, что в рядах фанатиков есть Сандра, сестра Далласа. Ведь именно благодаря ей у девушек так легко получилось меня похитить. О причинах их маниакальных действий ему так же было известно в общих чертах, что, как по мне, нисколько не добавляет чести этому мужчине.
— Вот же… — протянула я и скривилась.
— Именно это мы ему и попытались донести, когда он нам все рассказал. Спасло его только то, что он заверил, что с тобой все в порядке и пообещал отвести нас к тебе, — хмуро заметил Кристофер.