Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этими словами Уилл взял письмо и протянул им. Когда Нэнси взяла его, они втроем склонили головы, чтобы прочесть. Письмо представляло собой напечатанную на принтере анонимку, но угроза в нем просматривалась четко. Шантажист назвал для передачи ожерелья другое условленное место и время, ожидая, что на этот раз семья оставит там не подделку, а подлинник, и не поставит в известность полицию.
– А ума ему не занимать, – заметила Нэнси.
Предвидя, что Роты обратятся в полицию, преступник решил гарантированно заполучить драгоценность и обеспечить возможность беспрепятственно скрыться.
– Насчет ума лично я бы не говорила, – холодно сказала Джессика, повернулась к Уиллу и спросила: – Я в самом деле не понимаю, зачем ты их сюда позвал. Чем они могут нам помочь?
В довершение своих слов она пренебрежительно махнула в их сторону рукой.
– А ты что, с радостью отпустишь убийцу Люси гулять на свободе? – крикнул ей с противоположной стороны комнаты Гарри. – Если мы сделаем, как нам велит преступник, он просто заберет ожерелье и сбежит, и тогда нам уже не добиться его наказания. А так у нас хотя бы есть шанс его поймать.
– Мы подумали, что злодей, не зная, кто вы, не станет вас опасаться, поэтому вы могли бы устроить засаду, посмотреть, кто придет за ожерельем, а потом позвонить в полицию и схватить его, – закончил свою мысль Уилл, обращаясь к Нэнси, Джейн и Джонатану с таким видом, будто его не перебивали.
– На ожерелье нам наплевать, – добавил Гарри, которого Джессика тут же окинула недовольным взглядом. – Мама, ради бога, если мы его и потеряем, ничего страшного не случится. Я просто хочу раз и навсегда выяснить, кто за этим стоит.
– В то же время, – мягко добавила Аннабель, – если вы посчитаете это слишком опасным, мы поймем. У нас нет ни малейшего желания еще кому-то причинить вред.
– Это само собой разумеется, – согласно кивнул Уилл.
– Мне знакомо это место, – сказал Джонатан, взяв у Нэнси письмо, – в детстве я не раз рыбачил там с отцом. И знаю, где можно спрятаться, чтобы незаметно вести наблюдение.
– От вас требуется только одно: внимательно смотреть и подмечать все детали – машину преступника, его внешность и все остальное. Мы не просим вас охотиться за ним, ничего такого. Но если он заподозрит, что где-то рядом полиция, то просто не придет, – сказал Уилл, ободренный ответом Джонатана.
Тот повернулся к Нэнси и спросил:
– Ну, что скажешь?
Она почувствовала взгляды всех присутствующих, обращенные к ней. У нее по-прежнему не было уверенности в том, что Люси и правда убили из-за ожерелья, но если они дождутся предполагаемого грабителя, то разве это не будет наилучшим способом опровергнуть все или доказать?
– Буду рада помочь, – с улыбкой ответила Нэнси, обращаясь к Ротам.
Пусть и дальше думают, будто она всецело на их стороне. Нэнси окинула взглядом их компанию, сидевшую перед ней в ряд, зная, что за всем этим мог стоять кто-то из них, например Питер или Маркус. Ей в голову пришла мысль о том, каким надо быть человеком, чтобы не просто убить другого, но и утаить свою причастность.
Злость или отчаяние сопровождали преступление? Это был хладнокровный убийца или же человек, попросту воспользовавшийся ситуацией?
– Думаешь, из этого что-нибудь получится? – спросила Джессика, повернувшись к сыну. – В конце концов, он же узнал о нашем обращении в полицию. Вдруг ему станет известно, что мы сообщили кому-то еще?
За привычной маской ее холодности проглядывало неподдельное беспокойство.
– Не думаю, что у вас есть выбор, – вставила слово Джейн. – Если вы выполните его условия, он попросту заберет ожерелье и исчезнет. К тому же кто нас в чем-то заподозрит?
При этих словах ее губы расплылись в легкой улыбке.
– Нет, бабушка, за это дело мы с Джонатаном возьмемся без тебя, – быстро возразила ей Нэнси, не желая подвергать Джейн риску.
Та посмотрела на нее, вздохнула, повернулась обратно к семье и сказала:
– Пожалуй, ты права. Ну кому в голову придет в чем-то подозревать хозяйку книжного магазина и репортера, правда?
Нэнси удивилась, что бабушка не стала вступать с ней в перепалку по поводу засады.
– Мы позаботимся о том, чтобы нас никто не заметил.
Джонатан согласно кивнул – он вообще никогда не сомневался, что ему по плечу любая задача. Эта его уверенность передалась и Нэнси. Она, конечно же, нервничала, ей совсем не улыбалась мысль лицом к лицу столкнуться с убийцей, но не испытывать при этом легкого трепета ей тоже не удавалось. Они устроят засаду! Такое бывает только в ходе самого настоящего расследования. Нэнси старалась не увлекаться, но в голову уже настойчиво лезла мысль, а сумеют ли они накануне Рождества раздобыть где-то бинокли.
– Вот видишь, мама, – сказал Уилл, – волноваться совершенно не о чем.
По лицам присутствовавших Нэнси отчетливо видела, что ни один из них с ним ни на йоту не согласен.
Глава 33
– Я дома, конечно же, не останусь, – весело заявила Джейн, когда они сели к Джонатану в машину и покатили обратно в коттедж.
День постепенно переходил в вечер, снегопад к этому времени разошелся вовсю, пушистые белые хлопья сахарной пудрой засыпали всю деревню. Как и каждый год, эта рождественская картина была великолепна – хоть сейчас на открытку, – и никому бы даже в голову не пришло, что где-то рядом живет убийца.
– Хотя при этом благородном семействе я сделала вид, что устраняюсь. Если ты, Нэнси, права и они действительно так или иначе в этом замешаны, то пусть лучше считают, что засаду устроите только вы, а я останусь дома, не подвергая себя опасности.
Нэнси бросила с пассажирского сиденья взгляд на Джонатана, увидела на его лице ухмылку и закричала:
– Но я ведь как раз и хотела, чтобы ты осталась дома!
– Что ты на меня так смотришь? Она и меня одурачила. Клянусь чем угодно – вы опасная парочка.
Джейн самодовольно улыбнулась.
– Я могу стать третьей парой глаз, чем больше, тем веселее. И при этом буду в полной безопасности. Останусь в машине и просто за вами пригляжу.
– Но ты ведь уже полгода не садилась за руль, – напомнила ей внучка.
У бабушки до сих пор была старая дедушкина машина, но Нэнси очень сомневалась, что на ней вообще можно выезжать на дорогу.
– И то правда. Значит, отвезете меня сами и высадите где-нибудь поблизости. Я возьму с собой Чарли. Ты же знаешь, он никому не даст меня в обиду. Честно говоря, иногда мне кажется,