Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Будь по-твоему,– согласился продавец,– давай десять манат и разойдёмся, а то смотри, сколько вокруг собралось зевак. Народу много, а торговли мало.
– По рукам,– решительно сказал Пташ и поднял руку над головой, предлагая в знак согласия хлопнуть по рукам.
Торговец тоже поднял руку и стал медленно опускать ее, наблюдая за движущейся навстречу рукой. Пташ поймал её и стал энергично трясти, приветствуя воссоединение. Вместо дружеского хлопка, получилось затяжное рукопожатие.
– Пять манат,– торжествующе произнёс он, после длительной тряски рук.
Заразительный детский смех, вырвавшийся из толпы, собравшейся вокруг спорщиков, служил эхом настроения Пташа.
– Э-эээ…,– разочарованно произнёс продавец, вырывая руку, которую крепко сжимал покупатель, расплывшись в улыбке.
– Согласен. Пять манат,– продолжая улыбаться, повторил Пташ.
Он неожиданно разжал пальцы, и продавец быстро отдёрнул высвободившуюся руку.
– Не хочешь и не надо,– обиженно протянул Пташ и тут же, предложил, вкрадчиво заглядывая в глаза собеседнику,– а может быть сбавишь цену на один манат?
– Могу,– после не продолжительного раздумья, согласился продавец.
– По рукам?
Пташ, как и в прежний раз, поднял руку для дружеского хлопка. Следом поднялась рука продавца и застыла в верхнем положении, спрашивая с сомнением:опять будешь чудить?Пташ, считав с лица информацию, состроил серьёзную физиономию и покачал головой, показывая, что на этот раз ни о чём подобном не помышляет, но поймав руку продавца, крепко сжал и начал её трясти, как и ранее.
– Пять манат,– весело произнёс он, но, увидев разочарованное лицо, вмиг поправился,– шучу, шесть манат.
– Я говорю девять манат, а…
– Хорошо, хорошо, шесть манат,– тряся руку и, выражая на своём лице единодушие с продавцом, настаивал Пташ.
– Ц,– цыкнул Ашир.
А за восемь манат не продашь? – предложил Пташ новую цену.
– Хорошо,– тряхнул руку продавец, соглашаясь.
Пташ в очередной раз тряхнул руку продавца, не отпуская её.
– Семь манат,– с твёрдостью в голосе произнёс он.
– Восемь,– настаивал Ашир.
– Семь.
– Восемь.
– Семь.
– Восемь.
Хорошо, будь по-твоему: семь и закончим,– в очередной раз сказал Пташ и дёрнул руку продавца.
– Э… Пусть будет семь.
Пожав друг другу руки, как старые приятели, спорщики завершили сделку. Пташ поднял на руке дыню высоко над головой, показывая собравшимся удачную покупку.
– Взвесим?– предложил Ашир, подлетая и протягивая руки к дыне.
– Зачем?– остановил его Пташ.
– Интересно узнать, сколько она весит.
– Теперь, когда дыня не твоя, а моя, какое это имеет значение? – спросил Пташ. – Считай, что я получил дыню в подарок,аподарок бесценен. К тому же, если вдруг окажется, что она весит более десяти килограмм, то мне будет обидно за тебя, а если меньше, обижусь я. Не хочу, чтобы мы расстались врагами.
Ашир выглядел взвинченным. Возбуждённый азартом торговли он озирался вокруг. Выступивший пот на бритой голове струйками стекал по лицу.
– Вот это торговля,– удовлетворённо произнёс он, подытоживая результат и вытирая платком пот.– Давно так не торговался.
Расплачиваясь, Пташ обернулся и увидел своих бурундуков, которые, как суслики, с вытянутыми мордочками, завлечённые разыгравшимся спектаклем, с интересом следили за спорщиками. Расплачиваясь, Пташ тремя пальцами показал, что ему надо не одну, а три дыни. Тут же подоспевший Паташ подтвердил, что он с Патом и Пташем представляет одну компанию. Трудно было не согласиться с данным утверждением, поскольку другие бурундуки на базаре отсутствовали. Ашир продал дыню, находящуюся в руках Пташа, за семь манат, а остальные, скрепя сердце, разрешил выбрать по усмотрению покупателей по восемь манат за каждую.
Удовлетворённые покупкой бурундуки собрались домой. Паташу не представлялось возможности пройти большой отрезок с тростью в одной руке, а с дыней в другой. Положив трофей на свободное место в торговом ряду, он с надеждой в голосе, обратился к Пату.
– Мне трудно нести дыню на одной руке,– сообщил он – У вас есть сетка, чтобы положить в неё мою дыню?
Ответ последовал незамедлительно.
– К сожалению, нет.
– А у вас?– спросил Паташ у Пташа.
Если бы с просьбой о сетке вначале обратились бы к Пташу, он бы находился в затруднении, не зная как поступить. В кармане Пташа лежала приготовленная сетка для своей дыни, но он не хотел отдавать её Паташу, вспомнив о стенде с фотографиями ветеранов войны. Уж лучше я понесу дыню на вытянутых руках, подумал он, чем отдам сетку ни за что, ни про что.
– К сожалению, нет,– ответил Пташ, вторя учителю.
Определенной наглостью было спрашивать сетку у других, имея свою собственную, но Паташа не мучили угрызения совести и не волновало, что подумают о нем коллеги. Было даже интересно посмотреть, как кто-то из них, испытывая затруднения, потащит с базара до гостиницы большую дыню на вытянутых или поднятых руках.
Постояв в задумчивости у прилавка, Паташ тяжело вздохнул, полез в карман и вытащил сетку, после чего стал осторожно впихивать в неё дыню. Следом Пат вытащил из портфеля, с которым никогда не расставался, свою сетку и положил в неё дыню. Настала очередь Пташа, который вытащил сетку из кармана.. Как ни в чём ни бывало, бурундуки вышли с базара, неся каждый по дыне в припасённых сетках. Улучив момент, когда Паташ отдалился, Пат, наклонившись к уху ученика, обмолвился:
– Когда вы выбирали дыню, Паташ спрашивал меня:правда ли, что Пташ из местных краев. Особенно его беспокоило, что летом жара зашкаливает за сорок градусов и, не снижаясь, держится днём и ночью, отчего обессиленный организм с заходом солнца не восстанавливается. Не сделали ли мы ошибку, отправившись знойным летом в командировку в знакомые вам пенаты?
В ответ, Пташ не стал переубеждать Пата и, по появившейся привычке, ничего не ответил, предоставляя право учителю ответить на свой вопрос. Его коробило, что следует перепроверять полученную информацию, и горько от того, что, по-видимому, имеются серьезные основания не доверять коллегам. В институте, где шло обучение школе жизни, поневоле приходилось думать, кем стать. Перед Пташем стоял выбор: или, возмужав, стать мудрым и хитрым Патом или, потолстев, превратиться во въедливого старика Паташа. Но очень хотелось, помня о существовании обоих, оставаться самим собой, и не забывать о том, что приобретено дома.
В любительских скачках, проводимых в ауле по случаю праздника Курбан-Байрам, Нуры вышел победителем. Стоя на почётном пьедестале и получая положенный вымпел, он взглянул в сторону Гулистан, стоящую среди подруг, которая расцвела и приветливо помахала рукой. Держась за повод коня, он устремился к ней, но, сделав несколько шагов, остановился на почтительном расстоянии. Ближе подойти он не имел права. Неделю назад отец, увидев их вместе, запретил ухажеру до официального оформления отношений подходить к цветущей, взрослеющей дочери ближе, чем на километр. На то имелись серьёзные причины. В ауле считалось, что если девушка заговорит с мужчиной, значит она многое обещает, а если идёт, взявшись за руку, то между ней и юношей установились близкие отношения. Нуры наблюдал, как она, подсмеиваясь и порхая, направляется к выходу ипподрома. Когда народ стал расходиться, к Нуры подошёл долговязый Мамед, имевший кличку Язва, данную за вздорный характер.