Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никогда ещё генерал так не горел желанием кого-то увидеть и отблагодарить.
От всего сердца.
Поэтому и замер напряжённо, когда вместо хрупкой ведьмы увидел рядом с королём дварфов страшную огромную полуоркшу с красным камнем во лбу и сиреневыми волосами, развевающимися на ветру.
Ещё и обмотанную простынёй.
— Э-э-э-э, — высматривал он девушку и пытался придумать, что сказать и вообще понять, что происходит. — Госпожа Аттика остаётся? — спросил он у повелителя гор.
— Это я, господин мэр, — улыбнулась клыкастая уродина. — Спасибо за гостеприимство. Надеюсь, вам больше не понадобиться наша помощь. Всего доброго вам.
— Э-э-э-э, — так и не мог он подобрать слов и вообще поверить в то, что видел.
Но от него ответа никто и не ждал.
Гости прошли мимо и поднялись на корабль, на котором прибыли.
Шлюз закрылся, и железная птица вскоре скрылась из виду.
— Что это было? — спросил его один из сопровождающих министров.
— Понятия не имею, — честно отозвался правитель Хатса.
Глава 38. Второй муж
Гвилим всё узнал и был полон решимости.
Ему было сто двадцать два года, и он ещё никогда не был столь уверен относительно какой-либо женщины.
Лёгкие отношения с ней невозможны.
Он это знал.
Да и не хотел.
Впервые в жизни.
Хотел её всю.
Без остатка.
Навсегда.
Сам не понимая, почему его не напрягает то, что он будет не единственным.
Плевать.
Абсолютно.
Муж — не любовник.
Семья — это святое.
Магическая семья обычной быть и не может.
«Наверное», — нервно ходил он по кабинету, теребя волосы, снова и снова пытаясь связаться с непостижимой женщиной, которая занимала все его мысли.
Он больше не мог ждать!
Иначе сойдёт с ума!
Хатс сказал, что они покинули его город восемнадцать часов назад.
И обо всём остальном рассказал тоже.
Даже о странном преображении ведьмы.
Если это вообще была она.
«Она», — был уверен Хор.
А решимости от этого ничуть не убавилось.
Наоборот.
Он словно боялся упустить шанс.
Словно мог не успеть.
События развивались слишком стремительно.
А вдруг количество мужей у ведьмы строго ограничено?
И он может просто… банально… не успеть.
Никогда себе этого не простит.
Айкор девушки не отвечал.
Вызов снова и снова словно бился о стену.
Гвилим связался с капитаном корабля, на котором она летела.
— Господин мэр, — вышколенно отозвался тот.
— Перенаправьте вызов в каюту госпожи Аттики, — приказал он, и ему беспрекословно подчинились.
Как обычно.
Хор застыл на месте. Потрясённо глядя перед собой.
На то, как двое слились в одном безумном танце страсти.
На постели.
Король сидел.
Она на нём.
Двигалась. Извивалась. Кричала. Стонала. Требовала. Царапала. Кончала.
Гвилим тяжело привалился к рабочему столу. Напряжённо сглатывая. Приходя в себя. Тупо глядя на свой пах, где пятном расплывались следы его удовлетворения. Он кончил вместе с ними.
Как?!
— Мы заскочим, — вдруг услышал он тихий голос короля дварфов.
«Что?», — не понял Хор, но успел заметить лишь обнажённый торс повелителя гор, который отключил связь.
***
— Почему мы не полетели домой? — удивилась Аттика, прижимая к груди злополучную простынь и только сейчас заметив, что корабль приземлился на крыше офиса мэра.
— Нам надо переговорить с Хором, — ответил муж.
— Думаешь, сейчас подходящее время? — указала она на свой вид. — Подождать нельзя?
— Нет.
— Он, наверное, в ужасе будет, когда меня увидит, — недовольно бубнила Аттика, плетясь за мужем, привыкшим повелевать, и неловко стреляя глазами по сторонам, откуда на неё откровенно пялились, просто забыв о всяких правилах приличия.
Как будто она о них помнила, разгуливая нагишом практически, — фыркнула мысленно Атти и не поняла, как оказалась в кабинете мэра совершенно одна.
И почему Арт остался за дверью? Как-то странно её захлопнув за ней.
Ведьма-полуоркша подозрительно покосилась по сторонам.
Гвилим Хор расслабленно полусидел на собственном рабочем столе. Одна его нога упиралась в пол. Вторая была согнута в колене. Безукоризненный как всегда: идеальная укладка волос и бороды, над которой наверняка работали каждый день профессионалы, дорогой костюм, пиджак которого небрежно брошен на одном из кресел. Белоснежная рубашка с расстегнутыми двумя пуговками сверху, которые чуть приоткрывали тайну сильной мужской грудной мускулатуры, закатанные до локтя рукава, открывавшие накачанные трицепсы…
— Добрый день, госпожа Аттика, — привычно поздоровался мужчина, глаза которого загорелись, когда он заметил, с каким интересом она его рассматривает.
— Добрый, — неуверенно ответила она, стушевавшись, — вечер.
— Да, — улыбнулся генерал, соглашаясь. — Присаживайтесь, — указал он на кресло перед собой.
Она медленно недоверчиво прошла к нему и осторожно опустилась на краешек.
Отчаянно прижимая кусок белоснежной ткани к груди и натягивая его чуть ли не до подбородка.
Какого хрена Арт её сюда притащил?!
Она чувствовала себя мало того, что неприлично, так и по-дурацки совсем.
— Выходите за меня замуж.
— Что?! — вмиг забыла обо всём на свете Аттика, уставившись на сумасшедшего мужчину перед собой.
— Выходите. За меня. Замуж, — медленнее, уверенно, спокойно повторил правитель города-государства, а ей всё-таки потребовалось ещё несколько секунд, чтобы переварить услышанное.
— Вы дурак? — произнесла она единственное, что пришло ей на ум.
— По последним данным, — улыбнулся он. — вроде нет. А ещё красивый и сексуальный зрелый мужчина, точно знающий, чего хочет от жизни и прекрасно отдающий себе отчёт, какое сокровище сейчас сидит перед ним.
Аттика ещё пару раз моргнула.
— А со зрением у вас как? — всё же решила уточнить она.
Всё-таки по человеческим меркам он долгожитель и неизвестно ещё, что там за побочки от этого.
Кроме того, если Арт был раньше для неё великоват, то теперь Гвилим Хор — мелковат!
— Не жалуюсь, — тем временем ответил он, продолжая улыбаться.
— Вы сумасшедший, — безошибочно поставила диагноз Аттика и поднялась, направившись к двери.
— Я, — вдруг звучно заговорил генерал, — Гвилим Хор…
«Что?!», — потрясённо, медленно, не веря своим ушам, начала оборачиваться полуоркша.
— Правитель города людей, — продолжал он, — Клянусь…
— Нет! — рванула к нему Аттика, чтобы закрыть сумасшедшему мужику рот, но тот стартанул от неё, огибая стол и продолжая говорить:
— Любить и Оберегать…
Аттика взревела, перевернув к чертям дубовый раритетный стол, чтобы добраться до женишка.
— Аттику Неизвестную, — метнулся он от неё в другой угол комнаты, перепрыгнув через диван, который она тоже отшвырнула к стене, о которую он благополучно и осыпался щепкой.
— Как Жену и Любимую! — выкрикнул победоносно генерал, чуть ли не прямо ей в лицо, и Атти ослепил яркий свет.
«Опять, мать твою! — зло подумала