Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И впрямь, чучело — точнее, половина чучела, во всю длину — так, чтобы снаружи оставалась одна голова, было привинчено к туловищу мумии. Что касается шурупов, удерживавшими эти два предмета вместе, то вероятнее всего, они в самом недалеком прошлом соединяли шпалы с рельсами железнодорожной линии Каир-Исмаилия.
— А что вот это? — Ральф наклонился ближе. — Смотрите, в бинтах. Между тем маленьким сосудом и ушебти в виде совы… Какая-то овальная плоская штука. Явно железная. Тетя, видите надпись?
— Боже, — бормотала себе под нос тетка. — «Президент-Отель»? Милый, это же номерок от брелока… а, где же, интересно, сам ключ?
— Подделка! — хрипло произнес Саммерс.
— Мало того, — тетушка Элизабет выпрямилась, — это довольно недурная подделка! Мерзавцы. Мухаммед!
— Почему дурной подделка? — обиделся Мухаммед. — Зачем так говоришь? Эта настоящий мумиа, Средний Царство. И киракодил настоящ!
— Я тебя спрашиваю, что все это значит! — прошипела миссис Кеннел.
— Эта бог Собек, — просто и честно ответил Мухаммед. — Киракодил. Э, смотри.
Потрясенные до глубины души, тетка и племянник наблюдали за пантомимой, разворачивающейся на их глазах.
— Допустим, мумиа, да? — говорил Мухаммед Первый. — Средний Царство, да? Ты, мадам, — он ткнул пальцем в Фокса, — начинаешь читать, что тут написано, непонятный такой, эта перегоревший смола на эта деревянный саркофаг, да? В эта время тебе мачете вот так отрубает ей башку: хрясь!
Подельники вздрогнули.
— Теперь киракадил, — продолжал Мухаммед. — Чучело киракадила. Чучело киракадила — такой длинный непонятно что замотанный, эта кладут на стул и тоже этот мачете — хрясь!
Никакого мачете в руках феллаха не было, но не оставалось никаких сомнений в том, что обращается он с этим предметом мастерски.
— Теперь пиределаем голова.
Темные узловатые пальцы сделали несколько завинчивающих движений, из чего тетя с племянником смогли сделать вывод, что процесс шел довольно туго.
— Потом, — показывал Мухаммед, — бери обычный бинты английский. Любой аптека, да? Они так свернут цилиндрик — да?
Феллах показал, как будто берет ножницы и обрезает волнообразно бинт. — Так, да? Чтобы не был ровный края. Потом бери эта бинты, окунай хорошо в слабый раствор серный кислота. Они у тебя немного обуглилась, да?
— Подождите, милейший, — остановил Фокс. — Вы хотите сказать, что работали без перчаток?!
— Руки мой быстро-быстро, — отмахнулся Мухаммед. — Потом начинай — он изобразил процесс пеленания, — делать этими бинты новый мумиа. Под нее клади всякие говенный сосудик, ушебти, фигурк, амулет и всякое ****, которое глиняное, терракотовое, не стоит ничего. Быстро пихай, оборачивай, оборачивай, оборачивай, потом это посыпай все сверху сода, чтобы эта процесс почернения пирекратить. Потом поливай какой-нибудь патока сахарный, да? — сахарный тростник патока. У тебя получайся такой густой масса. Потом все это замазывай, на земля бросай и….
Пока Мухаммеды, уже втроем, демонстрировали, как долго нужно пинать мумию ногами и катать по песку, чтобы она как следует испачкалась, тетка и племянник смотрели друг на друга.
— Это убьет Найджела, — пробормотал Фокс. — Он не переживет.
Саммерс чувствовал, что даже дигиталин не спасет его сейчас от обморока.
— Нехорошо? — не глядя на него, спросил Фокс. — Не вздумай лишаться чувств, болван! Думай!
— Что тут думать-то? — Саммерс облизал пересохшие губы: мысли появлялись в голове, расплывались и исчезали мгновенно, как мыльные пузыри. — Идемте, тетушка. Играем в открытую. Другого выхода у нас нет.
— Подделка, — усмехнулся Ральф Кеннел, глядя в безумные глаза миллионера. — Сочувствую, мистер Вандерер. Чертовски жаль отправиться в тюрьму из-за двадцатидолларового чучела, которое я вам сторгую за семь в любой лавке. Правда, мумия все-таки действительно Среднего Царства, но она так изуродована, что…
— Ничего, милый, обвинения в вандализме сделают эту жертву более весомой, — добавила миссис Кеннел. — Полагаю, мумия, которую мы видели, принадлежала кому-нибудь из приближенных царя. Гм, Среднее Царство… Не бог весть что, прямо скажем, мелочь для уважающего себя египтолога, но закон есть закон. Мистер Вандерер, его величество, полагаю, вы в курс дела вводить не стали? Молчите? Так я и думала. А ведь вы с ним друзья. Ах, мистер Вандерер, как это не по — дружески! Как не по-дружески. Гм. Мухаммед, и ты, Мухаммед, и ты, Мухаммед, я попрошу вас привести полицию.
С этими словами тетушка Элизабет раскрыла свой зонтик и приняла такой вид, как будто собиралась прямо здесь, на аэродроме, дождаться окончания истории.
— Прощайте, Вандерер, — сказала она. — Утешайтесь тем, что в тюрьме вам будет, что вспомнить.
— Ну, что вы, тетя, — заметил Ральф. — Мистер Вандерер не какой-нибудь мелкий жулик. У него адвокаты. Он быстро покончит с этим делом.
— Я попросила уважаемого профессора позвонить министру, если мы не вернемся к завтраку. Ужасный скандал, Ральф.
— Ужасный, тетушка.
В этот момент грузовик зарычал и зафыркал: Мухаммед уже сидел за рулем.
Все молчали.
— Мистер Вандерер, — произнес, наконец, Кори своим корректным тоном, — я полагаю, для нас будет лучше уладить этот вопрос.
Спустя сорок минут аэроплан поднялся в воздух — Джон Вандерер возвращался домой.
— Не нравится мне эта история, — произнес Саммерс, глядя в небо. — Он постарается отомстить.
— Это было бы не слишком разумно с его стороны, — заметила тетка, засовывая в сумку портмоне с чеком на десять тысяч долларов. — Любая огласка, любой намек на эту историю закончится для него плохо.
Он усмехнулся.
— Однако, если произойдет какой-нибудь несчастный случай, мне будет уже все равно. У ребят из Чикаго довольно, э-э, довольно однообразное чувство юмора.
— Гм, — сказала тетушка. — Гм. Идем, Ральф. Нужно как можно скорее попасть в банк, а затем сообщить нашему заказчику, что операция провалилась. Аванс придется вернуть.
* * *
— Многие пытались найти эту мумию, потому что она приносит счастье, — пробормотал Ральф себе под нос, укладываясь в постель у себя в номере. Действия дигиталина хватило еще, чтобы самостоятельно посетить ванную, и обессиленный, но гордый своим подвигом коммерсант залез под простыню.
Фокс сидел на краю кровати.
— Что же, счастье рукотворное, каковым оно оказалось, должно вселять в вас надежду, — сказал он. — Теперь, mon cher ami, посмотрим на ваши медицинские показания.
Алекс достал из своего ридикюля бумажку, которую дала медицинская сестра.