Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она поцеловала его и задвигала бедрами. Разомкнув наконец губы, они быстро разделись и опустились на землю.
– Возьми меня, – прошептала Молли, охваченная страстью.
Их бурное соитие было сродни урагану. Когда все кончилось, она вдруг заплакала. Лу бормотал нежные слова и слизывал ее слезы.
– Милая, дождь прекратился, – наконец сказал он.
Молли улыбнулась, поцеловала его в плечо и поднялась. Лениво потянувшись, вышла на поляну. В чистом голубом небе светило жаркое солнце.
Лу подошел к Молли сзади и прижался к ее спине. Она положила голову ему на плечо, накрыв его руки своими, и смущенно спросила:
– Тебя, наверное, шокировала моя вспышка страсти?
– Напротив. Привела в восторг.
– Я знаю, но… Скажи, у тебя когда-нибудь возникало дурное предчувствие?
– У каждого оно порой возникает. Не стоит обращать на это внимание. Самое худшее с тобой уже случилось.
– Что же это?
– Встреча со мной.
Молли засмеялась и на мгновение закрыла глаза. Открыв их, она увидела радугу в ясном лазурном небе.
Позже в этот же день они остановились под каменным выступом в каньоне Дьявола и, взявшись за руки, наблюдали великолепный закат.
– Это кратер Сансет, – сказал Лу, указывая на север. – А к западу от него – пик Хамфрис.
Молли загляделась на вершину горы высотой двенадцать тысяч футов. Лу повернул ее лицом к востоку.
– Вон там река Литл-Колорадо. – Он показал на извивающуюся ленту воды. – Уверен, на ее берегах лежит снег.
– Так рано? – удивилась Молли.
Лу кивнул.
– Посмотри на юг, милая. Это Монголлон-Рим. Дальше – Санта-Канталинас, Пиналенос и Чирикауа.
Молли покачала головой.
– Интересно, если…
– Да. Если мы поторопимся, то увидим пустыни вокруг Мейи. Посмотри на запад.
Молли проследила за его пальцем, прищурилась и наконец увидела вдали плоскую пустыню.
– Вижу! – воскликнула она. – Неужели там действительно Мейя?
– Ты разве не видишь город?
Она прикрыла рукой глаза от солнца.
– Нет…
– Нет? Да вон же магазин, в котором ты работала, а вон…
– Где?
– А вон «Нуэва сол», новая методистская церковь и… черт побери!
– Что? Что там такое? Скажи! – взмолилась Молли, старательно вглядываясь в даль.
– Я вижу профессора. Он спускается с крыльца своего дома на Манзанита-авеню и… ну да, так и есть – он машет нам рукой…
– О-о-о! Лу Хаттон! Перестань меня дразнить! – вскричала Молли.
Она принялась колотить его в грудь.
В этот момент небольшой отряд всадников поднялся на пологий горный хребет всего в пятидесяти ярдах от них. Молли стояла к всадникам спиной, а Лу корчил рожи, притворяясь, будто ему больно, и смотрел только на Молли. Он отражал ее шутливые удары и громко вскрикивал, ничего не видя и не слыша.
Малыш сузил свои серые глаза, спокойно достал из кобуры револьвер и пустил своего мерина вниз по склону.
– Любовники ссорятся? – холодно спросил он.
Раздался выстрел. Пуля попала Лу в левое плечо. В первый момент они ошеломленно смотрели на кровь, проступившую сквозь замшевую рубашку.
Потом Молли вскрикнула и обернулась. Лу взглянул поверх ее головы и увидел собравшихся в полукруг всадников. Все мужчины держали оружие наготове и целились в него. С его стороны было бы самоубийством схватиться за собственное оружие.
– Зайди мне за спину, – спокойно сказал Лу, но Молли не сдвинулась с места.
– Малыш, – пробормотала она, не веря своим глазам.
– Подними руки, Тейлор, – приказал Малыш, буравя Лу стальным взглядом. Тут его внимание переключилось на Молли. Он мрачно усмехнулся: – Привет, милая. Ты хотела отдать этому объездчику лошадей мое золото и выйти за него замуж?
– Ошибаешься, Малыш, – заявила Молли. – Он не объездчик лошадей, и его фамилия не Тейлор. Он Лу Хаттон.
– Хаттон? – Малыш перевел взгляд на Лу.
– Да, Хаттон. Единственный сын Уильяма Хаттона, – продолжила Молли. – Кроме того, он тот самый охотник за головами, который отдал под суд всех наших людей. А теперь захватил меня. Я клянусь, Малыш.
Лу не верил своим глазам и ушам. Он стоял лицом к лицу с Техасским Малышом, которого вот уже несколько лет считал убитым. А его возлюбленная? Она предала его, раненного, совершенно беспомощного!
– Возьми у него оружие, милая, – велел Малыш.
Молли быстро повиновалась и ткнула револьвером в ребра Лу.
– Малыш, слава Богу, что ты наконец-то меня нашел! – сказала она.
Техасский Малыш довольно усмехнулся.
– Я не опоздал, Молли? Он не сделал тебе ничего плохого?
Бандит спрыгнул с лошади и направился к ней. Лу оттолкнул от себя Молли.
– Малыш, – сказал он, – давай уладим это дело между собой…
– Нет! – вскричала Молли и бросилась к Лу. – Заткнись, охотник за головами! Тебя никто не спрашивает! – Она опять ткнула револьвером ему в ребра, ухитрившись встать между ним и Малышом.
Бородатый великан просиял от гордости.
– Отойди от него, милая. Я прикончу этого сукина сына!
– Нет, – сказала Молли, чтобы потянуть время. – Сначала мы с ним немножко поиграем.
Глаза Малыша блеснули. Интересно, какую пытку придумала Молли для Хаттона? Он нацелил на Лу сразу два револьвера.
Молли сунула револьвер Лу за пояс своих брюк, сняла с шеи бандану и поднесла к губам Лу.
– Молли, – сказал Лу, – что ты хочешь…
– Заткнись, охотник за головами! – оборвал его Малыш и взвел курки на обоих револьверах.
Молли не проронила ни слова. Быстро взглянув на Лу, сунула шелковую бандану ему в рот и завязала кончики платка у него на затылке.
Малыш засмеялся и объявил своим людям:
– Вот это женщина, черт возьми! Моя женщина! – Утерев тонкие губы тыльной стороной ладони, он обратился к Молли: – А теперь скажи этому ублюдку, милая. Скажи ему, что ты собираешься с ним делать.
– Хорошо, но сначала… Ты больше не сердишься на меня, Малыш? Я скрыла золото от Хаттона и спрятала его в надежном месте.
– Молли, милая, ты же знаешь: я не могу долго на тебя сердиться. Ты готова выйти за меня замуж?
– Да, – ответила она. – Я всегда мечтала обвенчаться в маленькой католической церкви Сан-Карлоса…
– Нет, милая. Нас по-прежнему разыскивают власти Аризоны. Мы вернемся в Мексику и…